О сериалах и не только

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



"Моя вторая мама"

Сообщений 21 страница 40 из 57

21

Глава 29

     Прошло восемь лет. Из пухлого большеглазого ребенка Моника превратилась
в красивую девушку; счастливые, ничем  не  омраченные  отношения  Даниэлы  с
любимой дочерью, казалось, сделали их даже внешне похожими  друг  на  друга:
высокие скулы, короткий прямой носик, пушистые, загнутые ресницы  и  большие
яркие глаза. Золотистые волосы были дополнительным украшением этой  высокой,
хорошо сложенной девушки. Дом моделей Даниэлы Лоренте процветал:  она  вышла
на зарубежные рынки, новый стиль мужской одежды под названием "Хуан Антонио"
принес ей широкую известность.
     Даниэла,  по-прежнему  красивая,  безупречно  элегантная,  обаятельная,
пребывавшая всегда в хорошем ровном настроении, по праву считалась идеальной
женой; так  же  как  Хуан  Антонио,  импозантный,  преуспевающий  бизнесмен,
гордящийся своей женой, - был великолепным мужем.  Одним  словом,  идеальная
супружеская чета. Чего нельзя было сказать о Джине и Филипе.
     Джина мучительно переживала  свой  возраст:  конечно,  у  нее  чудесные
дети -  восьмилетняя  Джина  Даниэла,  или  попросту  Бебес,  и  шестилетний
Густаво, - но ведь годы уходят и,  хотя  она  по-прежнему  чувствовала  себя
молодой и красивой, нужно торопиться жить  -  время  сурово  и  безжалостно.
Прошедшие годы совершенно не изменили Джину. Все такая  же  непредсказуемая,
импульсивная, легко переходящая от слез  к  хохоту,  она  так  и  не  смогла
остепениться, превратиться в  примерную  жену  и  мать.  Стань  она  скучной
домашней хозяйкой, это была бы уже не Джина. Совсем не то Филипе.  Теперь  в
нем невозможно было угадать молодого человека, который  приехал  на  свадьбу
Даниэлы и Хуана Антонио верхом на "Стройной Малышке".  Больше  всего  Филипе
хотелось спокойной размеренной жизни: работа,  дом,  вкусный  обед,  любимая
жена, дети, и, наконец, удобное кресло и газета. Все остальное ему  казалось
лишними хлопотами. Зачем  идти  вечером  в  ресторан  или  бар,  если  можно
прекрасно поужинать дома? Дома даже лучше -  не  нужно  повязывать  галстук,
можно вылезти из пиджака. Так что жизнь Филипе была  бы  вполне  счастливой,
если бы не жена. Джина постоянно тормошила его,  куда-то  звала,  требовала,
чтобы он шел вместе с ней. Она тосковала по  шумным  развлечениям,  веселому
обществу, где она сверкала бы как раньше. А для Филипе  лучшим  развлечением
стало спокойное чтение газеты под звуки голосов детей.
     Джину это выводило из себя. Ленивый флегматичный муж-домосед  с  каждым
днем раздражал ее все больше. Давно прошли те  первые  годы  их  супружеской
жизни, когда ей казалось, что она купается в счастье. Теперь  же  замужество
все чаще стало казаться ей самой большой  ошибкой,  какую  она  совершила  в
жизни. Ханс... Он был такой красивый, обходительный, так  ценил  ее...  Увы,
она выбрала Филипе.
     Тогда, восемь лет назад, все представлялось совершенно
     другим. В характере  Джины  было  ставить  перед  собой  цель  и  затем
добиваться своего. Ей нужна была борьба. Когда-то такой целью было  создание
вместе с Даниэлой Дома моделей. Затем целью  стало  добиться,  чтобы  Филипе
женился на ней, но  как  только  цель  оказалась  достигнутой,  он  стал  ей
неинтересен. Конечно, у Джины была любимая работа и дети, но этого  ей  было
мало. Она болезненно переживала, что молодость уходит и уходит  так  скучно,
так прозаично. Недовольство жизнью  нарастало,  а  вместе  с  ним  приходило
раздражение на Филипе.
     Теперь уже не проходило и дня без ссор  с  мужем.  Ссоры  возникали  по
любому поводу и без повода. Джине достаточно было увидеть, что Филипе  берет
в руки газету, и она тут же взрывалась, кричала на  него,  говорила  обидные
колкости. Как всегда в таких случаях больше всего от ссор родителей страдали
дети. Ведь Бебес и маленький Густавито любили родителей одинаково, и им было
тяжело видеть, как самые близкие им  люди  кричат,  стараются  сказать  друг
другу что-то обидное. Джина понимала это, но не могла остановиться.  Не  без
зависти смотрела она на жизнь подруги - Даниэла и Хуан Антонио, как  прежде,
были влюблены друг в друга. Их чувство не утратило свежести, не  потускнело.
Повседневность, будничная рутина  отступали  перед  их  умением  и  желанием
сохранить свою любовь. Джина завидовала такому постоянству, на которое  сама
не была способна.
     Чем больше Филипе раздражал Джину своей неподвижностью и  сибаритством,
тем больше она металась, напоминая птицу в  клетке.  Она  бесконечно  меняла
наряды,  прически,  то  избирая  себе  деловой,  почти  мужской  стиль,   то
подчеркивала женственность. Но все это только внешне разнообразило ее жизнь,
суть же оставалась ужасающе неизменной: работа, дети, Филипе, уткнувшийся  в
газету. Терпение покидало Джину.
     А Филипе был полностью доволен  своей  жизнью:  днем  -  любимое  дело,
вечером - газета, телевизор, дети. Что еще  нужно  семейному  человеку,  без
сожаления оставившему позади молодость? Ведь выросло уже новое поколение...
     А у нового поколения были свои проблемы.
     Даниэла уже несколько дней замечала: ее дочь  что-то  гнетет.  А  вчера
Моника неожиданно сказала ей: "Я хочу, чтобы ты знала: если  когда-нибудь  я
совершу ошибку, то меньше всего хотела бы, чтобы ты  из-за  меня  страдала".
Даниэла встревоженно взглянула на дочь, но  та  заторопилась  -  она  должна
заехать к Маргарите.
     Моника  действительно  торопилась  к  подруге   -   излить   ей   душу,
посоветоваться, что делать дальше. Вчера выяснилось  окончательно  -  у  нее
будет ребенок. Моника была в ужасе: как ей об этом сказать родителям  -  она
всегда считалась примерной дочерью, все эти годы будто стояла на  пьедестале
и вот теперь... К тому же, кто знает,  как  отнесутся  родители  к  отцу  ее
будущего ребенка? Ведь он взрослый мужчина, почти ровесник ее отца, и, кроме
того, маме так всегда нравился  Лало.  Лало...  Он  любит  ее,  а  она,  она
испытывает к нему лишь дружеские чувства, не более. А тот человек покорил ее
сразу, с первого же дня их случайного знакомства.

     * * *

     Она  сдала  тогда  первый  выпускной  экзамен  и   пошла   в   соседнее
кафе-мороженое,  чтобы  подождать  там  Маргариту  и  Летисию,  которые  еще
готовились к ответу.  За  ее  столик  подсел  интересный  мужчина;  быстрый,
энергичный, спортивного вида, с живым взглядом карих глаз, с мягкой  улыбкой
на подвижном лице и длинной серьгой в виде черта в одном ухе. Он спросил ее,
какое мороженое она предпочитает, и заказал  себе  тот  же  самое.  Ах,  это
мороженое... Моника улыбнулась, вспомнив,  сколько  мороженого  покупали  ей
Сония и дядя Рамон. Бедняжка Сония. В последние годы она сильно  сдала  и  к
тому же совсем  перестала  обращать  на  себя  внимание.  Даже  папа  как-то
удивлялся, почему она так безвкусно одевается. Да еще большие круглые очки в
черной оправе! Зато дядя Рамон стал настоящим красавцем. Они с Маргаритой  с
удовольствие болтали с ним, когда у него находилось для них время.

     * * *

     ...Она расцеловалась с Маргаритой, бросилась в кресло и расплакалась:
      - Маргарита, я в отчаянии! Не знаю, как это могло со мной случиться.
     Зеленоватые  глаза  Маргариты  с  тревогой  смотрели  на   нее   из-под
полукружья густых черных бровей.
      - Расскажи Даниэле, она тебя поймет и сможет что-нибудь  посоветовать.
И  ему  расскажи,  он  тоже  должен  нести  ответственность.   -   Маргарита
помолчала. - В последнее время нам всем приходится несладко. Мне,  например,
совсем не нравится то мужчина, с  которым  встречается  моя  мама.  Недавно,
когда мы сидели в кафе, он "перепутал" под столом мамину ногу  с  моей.  Мне
пришлось дать ему пощечину.
     Моника взглянула на  подругу.  Ей  показалось  даже,  что  и  без  того
маленькое личико Маргариты еще больше осунулось и побледнело.  Но  Маргарита
уже махнула рукой:
      - Ах, ладно. У тебя проблемы посерьезнее.
     Моника решила последовать совету Маргариты  и  не  откладывать  дело  в
долгий ящик. Она села в  машину  и  вскоре  уже  выходила  у  дома  довольно
мрачного вида, расположившегося ярусами на склоне  невысокого  холма.  Когда
Моника была здесь первый раз, она удивилась, насколько интерьер  этого  дома
соответствовал его внешнему виду:  блеклые  стены  гостиной,  всегда  легкий
полумрак  -  как  будто  свет  избегал  заглядывать  в  единственное   окно,
выходившее на север, - симметрия абстрактной графики на стенах. Дорогой,  но
холодный дом.
     Он радостно обнял ее, усадил рядом с собой на диване. Но Моника встала,
нервно заходила по комнате, стараясь справиться с волнением.
      - Дорогой, я в отчаянии. Не знаю, как сказать об этом родителям... Они
меня убьют... Ты должен помочь мне. Я беременна.
     Он принял известие совершенно спокойно, как будто ожидал это услышать.
      - Не мучь себя, любовь моя! То, что произошло с тобой, -  естественное
явление, - только и сказал он.
      - Тебе легко говорить, тебя родители не воспитывали  в  таких  строгих
правилах...
      - Ты что, уже не любишь меня? - Он крепко обнял ее.
      - Зачем ты спрашиваешь, если и так  знаешь  ответ.  Я  страстно  люблю
тебя! Ты научил меня любить. Из девчонки сделал меня женщиной...
      - Тогда, в чем же дело? Нам надо поговорить с твоими родителями.  Судя
по тому, что ты мне рассказывала о своей матери, я уверен, она  отнесется  к
нам с пониманием. Я очень хочу познакомиться с ней.
      - Ты будешь от нее в восторге, - просияла Моника. -  Моя  мама  -  это
прелесть!
      - Да, могу себе представить... - сказал он с едва заметной усмешкой.
     Монике стало легче. К тому же,  приехав  домой,  она  поделилась  своим
секретом с Марией: взяв с нее обещание ничего  не  говорить  родителям,  она
рассказала ей о своем женихе. И Мария посоветовала ей привести  его  в  дом.
Ходить к мужчине - неприлично и, как бы  не  менялись  времена,  уважение  и
достоинство никогда не выйдут из моды, учила она Монику.

     * * *

     Маргарита долго раздумывала, имеет ли она право на этот  шаг.  А  потом
решила: да, имеет, ведь Моника ее ближайшая подруга;  она  не  может  больше
видеть, как та мучается, не решаясь рассказать обо  всем  матери.  Маргарита
отправилась в Дом моделей.

     * * *

     День выдался довольно гнетущим. Начать с того,  что  сегодня  ночью  ей
опять приснился тот трайлер - человек с головой странной формы возился около
колеса, и, когда ее машина проехала  мимо,  поднял  голову  и  посмотрел  ей
вслед. Неужели призраки прошлого никогда не оставят ее? Вот и Джина,  говоря
о выросшем за последние годы торговом обороте, упомянула вдруг об  Альберто:
что было бы с ними теперь, если бы они не раскрыли тогда его махинации?! Ах,
зачем она только вспомнила об этом - не успеешь оглянуться, как пройдут  два
года и Альберто  выйдет  из  тюрьмы.  Впрочем,  теперь  он  ее  врасплох  не
застанет.
     Когда они с Джиной уже заканчивали разговор, вошла  Маргарита.  Даниэла
всегда, выделяла из подруг дочери эту спокойную,  доброжелательную  девочку,
превратившуюся теперь в стройную девушку с пышными белокурыми  волосами.  Но
сегодня Маргарита  была  странно  молчалива,  а  когда  Да-низла  попыталась
разговорить ее, посмотрела на нее своими зеленоватыми глазами и выпалила:
      - Вы должны знать, что Моника ждет ребенка.
      - Что ты говоришь! - Даниэла почувствовала, что кровь отхлынула от  ее
лица.
      - Я рассказала вам это не ради сплетни, а лишь потому, что  только  вы
одна знаете, как поступить.
      - Господи, я видела, что с ней творится что-то неладное, но я даже  не
думала... Бедная девочка, она, наверное, ужасно страдает...
     Даниэла решила начать действовать немедленно и спросила  Маргариту,  не
знает ли она адрес того парня. Маргарита взяла листок бумаги, написала адрес
и протянула Даниэле.
      - Вот, это адрес Альберто. Один раз я была у него с Моникой.
     У Даниэлы оборвалось сердце.
      - Этого типа зовут  Альберто?  А  как  его  фамилия?  Но  фамилии  его
Маргарита не знала.

     * * *

     Даниэла  быстро  вышла  из  машины  и  по  широкому  подъездному   пути
направилась к дому. Ей  открыл  дверь  мужчина  невысокого  роста,  плотного
телосложения, лет тридцати с небольшим.
      - Так вот вы какой! - бросила ему с порога разгневанная Даниэла. -  По
дороге сюда я пыталась представить себе ваше лицо...
      - Извините, сеньора, - перебил мужчина, - я вас не понимаю.
      - Ах, не понимаете!  -  возмутилась  Даниэла.  -  Меня  зовут  Даниэла
Лоренте Мендес Давила. Надеюсь, теперь вам все ясно?
     Мужчина в раздумье посмотрел на нее.
      - Вы мать...
      - Да, я мать Моники.
      - Вы  ошибаетесь,  сеньора,  я  не  Альберто.  Даниэла  извинилась   и
решительно уселась на диван.
      - Я не уйду отсюда до тех пор, пока не поговорю с ним. Ждать  пришлось
недолго. Вскоре распахнулась дверь и в комнату вошел...
     Альберто по-кошачьи перепрыгнул через диван  и  встал  перед  Даниэлой,
обнажив в улыбке ряд мелких зубов:
      - Ну просто как в сказке. Вот мы с тобой и встретились. Ты  ничего  не
хочешь мне сказать?
      - Нет... Нет... - отступила от  него  Даниэла,  все  еще  не  в  силах
осознать случившееся.
      - Как видишь, ты напрасно старалась. За эти восемь лет  я  не  умер  в
тюрьме.
     Несмотря на ужас, растерянность, нахлынувшие на нее,  Даниэла  все-таки
заметила: внешне Альберто изменился мало, но в нем появилось что-то новое  -
он все  время  дергался,  кривлялся,  размахивал  руками...  И  эта  нелепая
серьга... Какой же он мерзкий!
      - Нет! Нет! Нет! - закричала Даниэла. - Будь ты проклят!
      - Только одно придавало мне силы, Даниэла...
      - Будь ты проклят! - опять закричала она, топая нргами и  наступая  на
него.
      - ...Мысль о том, что я должен вернуться и расквитаться с тобой.
      - Послушай, - попыталась сдержать себя Даниэла, - но в чем провинилась
Моника? Почему она должна стать жертвой твоей злопамятности?
     Альберто бросился на  диван  и,  вытянув  шею,  скривившись  в  злобной
гримасе, с расстановкой произнес:
      - Это еще только начало, Даниэла. Как ты желаешь: чтобы я так  к  тебе
обращался или чтобы уже сейчас  стал  называть  тебя  мамой?  Нет  худа  без
добра, - Альберто искоса наблюдал за реакцией Даниэлы, - ты  же  не  теряешь
дочь, наоборот, теперь у тебя будет еще и сын.
      - Ты больше не подойдешь к Монике даже на пушечный выстрел, - с  тихой
яростью сказала Даниэла. - Я тебя предупреждаю.
      - Как ты можешь мне помешать? - усмехнувшись, спросил Альберто.
      - Я ей все расскажу. Когда она узнает, кто ты такой на самом деле...
      - Я отец ее будущего ребенка.
      - Этот ребенок обойдется без отца, тем более такого, как  ты.  Ты  еще
получишь по заслугам, ты просто не знаешь, что может сделать  мать,  защищая
своих детей.
      - Ты, наверное, думаешь, что я испугался? Смотри. Я  просто  дрожу  от
страха. - И, вскочив  с  дивана,  Альберто  задергался,  изображая,  как  он
боится.
     Взглянув на него ненавидящим взглядом, Даниэла  выбежала  из  мрачного,
как подземелье, дома на яркий солнечный свет.
     В Доме  моделей  ее  встретила  Джина.  Едва  взглянув  на  окаменевшую
Даниэлу, она поняла, случилось что-то ужасное, и взволнованно спросила:
      - Ну что, он негодяй, да?
      - Хуже, - тихо сказала Даниэла. - Это  тот  Альберто,  которого  мы  с
тобой знаем, - Альберто Сауседо.
     Джина молча опустилась на стул рядом с подругой.

     * * *

     Когда Даниэла приехала на обед, Хуан Антонио и Моника  были  уже  дома.
Хуан Антонио только что уволил пьяницу Арселию,  мать  Фико,  -  теперь  уже
Федерико, способного молодого  человека,  работающего  в  его  офисе.  После
смерти мужа Арселия сама пристрастилась к бутылке, невзирая на все просьбы и
мольбы сына. И спилась окончательно.  Хуану  Антонио  было  жаль  парня,  но
терпеть в доме пьяную горничную он больше не собирался.
     Стремительно войдя в гостиную, не обращая внимания  на  Хуана  Антонио,
Даниэла бросила:
      - Идем в твою комнату, Моника. Нам надо поговорить!  Моника  пошла  за
ней. Закрыв за собой дверь, Даниэла взволнованно повернулась к дочери:
      - Почему ты мне ничего не сказала? Сегодня у меня была Маргарита.
      - Сплетница! - воскликнула Моника. - Я так хотела, чтобы никто  ничего
не знал.
      - Ты не представляешь, что ты натворила!
      - Мама, ты должна меня понять правильно...
      - Я была у Альберто...
      - Значит, теперь ты знаешь, какой это удивительный  человек.  Мамочка,
мы с ним поженимся, - радостно сказала Моника, чувствуя, как у  нее  с  души
свалился камень.
      - Никогда! Никогда! Слышишь? - закричала вне себя Даниэла.
      - Мама, пожалуйста, пойми меня... - Моника расплакалась.
      - Ты больше никогда его не увидишь! Я еще могла бы понять, если бы  на
его месте был другой человек, но чтобы он!
      - Но почему, мама? Почему?
     В гневе, в отчаянии, не слыша друг друга, они кричали,
     думая каждая о своем и  удивляясь  ответному  непониманию:  как  Моника
может любить этого подлеца! Как мама не видит,  что  Альберто  замечательный
человек? Наконец Даниэла в отчаянии сказала:
      - Я чувствую себя как в аду. Дочка, когда-то  Альберто  искалечил  мою
жизнь, а теперь он добрался и до тебя.
      - Ты его знала? - удивленно спросила Моника.
      - Дочка, восемь с лишним лет назад он был моим  мужем...  -  выдохнула
Даниэла.
      - Нет! - Моника в отчаянии схватилась за голову,  с  ужасом  гладя  на
Даниэлу.
      - Он меня обманул, наш брак оказался недействительным, потому  что  он
не развелся со своей другой женой. Знаешь, кто она? Каролина. Да, да, Лало и
Рубен его сыновья.
      - Нет, нет...  -  Моника  качала  головой,  отказываясь  верить  своим
ушам. - Его дети? Нет! Нет! Это неправда, мама!
      - Альберто никогда меня не любил, он только жил на мои деньги. Он  вел
всю бухгалтерию в Доме моделей и крал у меня, сколько мог.
      - Боже мой! Боже мой!..
      - Херардо, Филипе и Джина  хорошо  его  знали.  Они  посоветовали  мне
подать в суд. Он этого заслуживал. Его посадили на десять лет, а  теперь  он
на свободе и мстит мне.
      - Мама, мамочка, мама... - Моника упала на кровать, забилась  в  угол.
На нее обрушился мир. Это  невозможно,  невероятно,  этого  не  может  быть.
Альберто всегда казался ей таким искренним.. Что же,  неужели  он...  Моника
подняла голову, недоуменно взглянула на Даниэлу: - Ты  хочешь  сказать,  что
Альберто только воспользовался мной, чтобы отомстить тебе?
      - Да, - твердо сказала Даниэла. - Он сказал мне об . этом при встрече.
Он хочет покончить со мной и знает, что ты мое самое уязвимое место,  потому
что я очень люблю тебя.
      - Мама, что же мне теперь делать? - потерянно спрашивала Моника, глядя
на мать заплаканными глазами. - Что же мне делать?
      - Я тебе помогу, - твердо  сказала  Даниэла.  -  Конечно,  нет  ничего
хорошего, что у тебя родится внебрачный ребенок, но это не так уж страшно.
      - Отец убьет меня, мама. Что я натворила!
      - Нет, нет! Пойдем поговорим с ним прямо сейчас.
      - Нет, мама! Нет! Я тебя умоляю.
     Но Даниэла настояла на своем. Хуан Антонио имеет право знать правду, и,
кроме того, он сможет безотлагательно объясниться с Альберто.
     Когда они спустились вниз, раздраженный Хуан Антонио сидел за столом  -
он опаздывает, а у его женщин завелись какие-то секреты.
     Не присаживаясь к столу, Даниэла быстро сказала:
      - Хуан Антонио, ты должен об этом знать. Моника ждет ребенка.
     Хуан Антонио, побледнев,  несколько  минут  молча  смотрел  на  Монику,
потом, отшвырнув салфетку, вскочил на ноги:
      - Что ты говоришь?
      - Об этом я узнала сегодня, как и о том, что  отца  ее  ребенка  зовут
Альберто Сауседо. Это мой бывший муж.
     Сжав кулаки, Хуан Антонио шагнул к дочери:
      - Как ты докатилась до этого? - Он резко встряхнул ее за плечи.
      - Папа, отпусти меня! - испугалась Моника.
      - Хуан Антонио, не надо, - мягко, но  решительно  сказала  Даниэла.  -
Альберто мстит мне.
     Негодованию Хуана Антонио не было предела. Потрясенная не  меньше  его,
Моника обещала никогда не встречаться с Альберто.

Отредактировано K@tya (20-08-2010 21:59:40)

0

22

Глава 30

     Вернувшись с работы, Джина заговорила с Филипе  о  Монике,  специально,
чтобы отвлечь  его  от  проклятой  газеты.  И  на  какое-то  время  она  его
действительно отвлекла.
      - Как? Что ты говоришь? - спросил он поверх газеты.
      - Ты должен знать, что происходит, Филипе.
      - При таких обстоятельствах, наверное, не стоит распускать сплетни,  -
заметил он.
      - Это вовсе не сплетни. Мы же давно знаем друг  друга,  у  нас  должны
быть общие печали и горести.
     Джина  вспомнила,  как  несколько  дней  назад,  после  прочувственного
разговора с Даниэлой, она решила наладить,
     наконец, отношения с  Филипе  -  в  последнее  время  даже  дети  стали
замечать, что они ссорятся, и это встревожило Джину. Вечером, уложив детей в
постель, она подсела к Филипе.
     "Я сейчас подумала, - сказала она, прижимаясь к нему, -  что  мы  ведем
себя, как дети. У нас двое малышей. Наш брак должен оставаться прочным.  Нам
обоим следует об этом позаботиться. Давай забудем о  всех  наших  ссорах.  В
этот вечер мне хочется сделать тебе приятное".
     Филипе оторвался от газеты и недоверчиво взглянул на нее.
     "Правда?" - "Правда. Иди ко мне." "Ты не шутишь?" - все еще  сомневался
Филипе. "Ненаглядный мой, - Джина придвинулась к нему еще ближе.  -  Дорогой
мой, ты, наверное, хочешь, чтобы я сделала для тебя что-нибудь особенное?"
     "Да, да..." - просиял Филипе.
     "Ну, что же ты все-таки хочешь?" - поторопила его Джина.
     "Чтобы ты испекла мне вот такой пирог с  ветчиной  (он  показал  размер
пирога), положила туда побольше сыра, сметаны, а сверху -  еще  два  стручка
перца, немного лучку, помидоров. Вот тогда я буду просто счастлив, Джина."
     Джина, покраснев, вскочила с дивана:
     "Попроси это у своей  тети,  дорогой.  Еще  никто,  слышишь,  никто  не
оскорблял меня так, как ты! Можешь спать на  этом  диване!  Вместе  с  твоей
газетой! Понял? Я теперь буду запираться от тебя на ключ в моей  спальне!  И
больше тебя туда не пущу!" - бушевала Джина.
     Но сообщение о Монике взволновало Филипе больше, чем показалось  Джине.
Ведь они с Херардо друзья, а Лало, сын Херардо, жених  Моники,  ни  о  какой
другой девушке парень даже слышать не хочет. Что же теперь будет?
     На следующий день, едва дождавшись прихода Херардо,  Филипе  пересказал
ему разговор с Джиной.
      - И знаешь, кто отец ребенка? - спросил он.
      - Понятия не имею, - ответил Херардо.
      - Держись, чтобы не упасть. - Филипе помолчал, передвинул  пепельницу,
зачем-то взглянул на секретаршу,  сидевшую  за  стеклянной  перегородкой.  -
Альберто. Альберто Сауседо.
     Херардо побледнел.
      - Этого не может быть, Филипе. Ты говоришь об  ужасных  и  невероятных
вещах. Когда Лало обо всем узнает... Мы были так счастливы в последние годы.
Конечно, Лало с болью вспоминал об  Альберто,  но  все  казалось  ему  таким
далеким...
      - Да, да... Опять у нас все не слава Богу, - сказал Филипе.
      - Это самая плохая новость, которую  я  мог  от  тебя  узнать.  Бедная
Каролина, она этого не вынесет. Она не  вынесет  этого,  Филипе!  -  Херардо
схватился за голову.
      - Такова жизнь,  -  философски  заметил  Филипе.  -  Я  вот  тоже  так
переживал, когда Джина чуть было не ушла от меня. А теперь мне кажется,  что
если бы не дети, я бы сам с ней расстался.
      - Ты сошел с ума, Филипе, - Херардо с изумлением посмотрел на друга.
      - Но это действительно так.

     * * *

     Какими счастливыми были эти годы, думал  Херардо,  вспоминая  прожитое.
Они купили большой дом, где нашлась комната  и  для  Аманды,  которая  стала
теперь гораздо спокойнее и добрее; у них родилась Луисита, красавица, вся  в
бабушку; Лало - теперь уже Эдуардо, готовился стать студентом,  а  пока  что
работал у него  в  конторе.  И  хотя  Херардо  было  неприятно,  что  Моника
последние месяцы отвергает его, дело молодое - поправимое, считал он;  да  и
младший, Рубен, беспокоил только неугомонную Аманду - ей  не  нравились  его
уличные компании да и к тому же пару раз она застала внука  с  сигаретой  во
рту.
     Дождавшись конца рабочего дня,  Херардо  поспешил  домой.  Не  дослушав
обычных жалоб Аманды на Рубена, но стараясь не выдать  своего  волнения,  он
сказал:
      - Вы даже не представляете... Альберто вышел на свободу. Его выпустили
раньше, чем мы ожидали.
      - И Лало... - начала Каролина и в ужасе остановилась.
      - Нет, нет, Альберто  не  видел  Лало,  -  ответил  Херардо.  -  Но  к
сожалению... - он помолчал, - к сожалению,  Альберто  и  есть  тот  человек,
из-за которого Моника бросила Лало. И это еще не  все,  -  продолжал  он,  -
Моника ждет от него ребенка.
     Каролина онемела. Она чувствовала: их спокойной жизни пришел  конец.  К
тому же вчера вечером Лало сказал ей, что собирается отпроситься с работы  и
пойти к Монике, чтобы решительно с ней объясниться. Бедный, бедный Лало!

     * * *

     Лало действительно не мог больше выносить холодного отчуждения  Моники,
ее уклончивых ответов. Уже несколько месяцев она избегает его,  не  хочет  с
ним разговаривать; он слышал, она встречается с мужчиной  много  старше  ее.
Возможно, это только слухи. Он должен, наконец, откровенно поговорить с  ней
и, если надо, помочь. Он отпросился с работы и поехал к Монике домой.  Мария
сказала, что она у Маргариты. Может, это к лучшему, подумал Лало.  Маргарита
всегда хорошо к нему относилась.
     Моника встретила его равнодушно.  На  все  его  попытки  выяснить,  что
произошло, она досадливо морщилась. Тщетно он пытался  напомнить  ей  об  их
любви. "Мы были тогда детьми, - отвечала она, - и с тех пор все изменилось".
Их прошлые отношения - только привычка. И потом: их отцы дружат, почему бы и
им не остаться друзьями?
      - Не спрашивай меня ни о чем, - сказала Моника, направляясь к двери. -
Будет лучше, если мы больше не будем встречаться.
     Она вышла из дома и быстро направилась к своей машине, Лало,  не  зная,
что сказать, шел рядом, Маргарита задержалась, чтобы закрыть дверь. И  вдруг
какой-то мужчина, едва остановив  машину,  легко  перемахнул  через  борт  и
подбежал к Монике:
      - Альберто! - удивленно воскликнула девушка.
      - Нам нужно поговорить! - быстро сказал мужчина, не  обращая  внимания
ни на Лало, ни на подошедшую Маргариту.
     У Лало перехватило дыхание. Не может быть! Он вспомнил, как  много  лет
назад, уткнувшись  в  колени  матери,  со  страхом  следил  за  разъяренным,
кричащим человеком...
     Нет, нет, это невозможно... Неужели  он?  Он  и  Моника?..  Лало  резко
повернулся и бросился бежать.
      - А это кто? - Глядя ему вслед, спросил Альберто.
      - Он был женихом Моники. Его зовут Эдуардо Сауседо, - медленно сказала
Маргарита. - Тебе это ни о чем не говорит? Он - твой сын.
     Лало долго бродил по улицам, потерянный, страдающий, кажется потерявший
способность думать. Наконец, он позвонил Федерико  и  договорился  с  ним  о
встрече.
     Они встретились во время обеденного перерыва, и Лало рассказал  Фико  о
происшедшем.
      - Может быть, тебе показалось? - не поверил тот.
      - Нет, Федерико, не надо прятать голову в песок. Его зовут Альберто, и
он очень похож на того человека, который был моим отцом. Я должен поговорить
с ним. Не думаю, что Моника дождется от него добра.
      - Ты, наверное, прав, - согласился Федерико.
      - Бедная мама, что с ней будет, когда она узнает, - сокрушался Лало.
      - Ты ей об этом расскажешь?
      - Будет лучше, если она узнает обо всем  заранее  -  вдруг  он  начнет
разыскивать нас. Конечно, нельзя сказать, что я совсем его забыл, но я почти
никогда не вспоминал о нем. А теперь...
      - Он опять отравляет тебе жизнь, - закончил Федерико.
      - Как тебе сказать... -  задумчиво  произнес  Лало.  -  Я  боюсь  его,
Федерико. Но я не позволю ему испортить мою жизнь и  не  дам  причинить  зло
Монике. Я уже не тот беззащитный ребенок, каким был когда-то.
     Однако жизнь распорядилась по-другому.
     На следующее утро, придя в контору, Лало поделился своими сомнениями  с
Филипе: бедная мама не хочет, чтобы он встретился со своим прежним отцом, но
он считает нужным с ним объясниться.
     Филипе, отводя взгляд, спросил Лало:
      - А тебе рассказали все, что случилось с Моникой?
      - Я знаю, он считает себя ее женихом, - и, поймав взволнованный взгляд
Филипе, добавил, - разве произошло еще что-нибудь?
     Филипе  оглянулся  на  Херардо,  внимательно  прислушивающегося  к   их
разговору, и сказал:
      - Лучше ему узнать все до конца. У него есть на это право.
      - Что вы имеете в виду? - недоумевающе спросил Лало.
      - Ничего... Ничего особенного... - заторопился Херардо. -  Тебе  не  о
чем беспокоиться, Лало.
      - Ладно, я тебе расскажу, - произнес Филипе. - Так будет лучше. Моника
ждет ребенка от Альберто.
     Лало побледнел.
      - Нет! Нет! Нет! - закричал он и, отшвырнув папку,  которую  держал  в
руках, выбежал из комнаты.
      - Лало. Сынок... - бросился за ним Херардо.
      - Не надо. - остановил его Филипе. - В такие минуты лучше быть одному.
     Херардо с жалостью смотрел вслед Лало: бедный мальчик,  внешне  он  так
похож на своего отца (Херардо впервые обратил на это внимание), но какая  же
у него золотая душа! И что-то теперь с ним будет?
      - Ты не должен был этого говорить, Филипе, - укорил он друга.
      - А по-твоему лучше, чтобы он узнал все от Альберто? - спросил Филипе.
     А Лало, обуреваемый самыми тягостными мыслями,  в  отчаянии  кружил  по
городу. С Моникой все кончено, решил  он,  то,  что  она  сделала,  простить
нельзя. А он-то, глупый, еще собирался защищать ее... Но у него есть  Рубен,
мама, бабушка... Он должен теперь подумать о  них.  И  вечером  Лало  твердо
заявил, что в ближайшее время собирается встретиться со своим бывшим отцом.
     Каролина умоляла сына отказаться от этой мысли. У них крепкая,  хорошая
семья, никто и ничто не может их разлучить. Они должны жить  так,  как-будто
ничего не произошло. И даже решительная  Аманда  не  видела  смысла  в  этой
встрече: уж не собирается ли Лало пристыдить его или потребовать объяснений?
С таким человеком,  как  Альберто,  разговаривать  бесполезно.  Но  Лало  не
оставляло предчувствие, что рано или поздно Альберто начнет их искать. И  он
хотел опередить его, дать ему понять, что они его не боятся.

0

23

Глава 31

     В   счастливый   дом   Мануэля   тоже   постучалась   беда.   Страшная,
убийственная... И непоправимая. Ракель  давно  уже  кашляла,  а  тут  как-то
пожаловалась Долорес, что у нее появились в груди опухоли.  Долорес,  говоря
ее же словами,
     "еще  не  собиралась  вешать  на  гвоздь  кроссовки  и  исполняла  свое
последнее танго".
     Недавно, например, она наняла себе  нового  слугу,  со  смешным  именем
Акилес Канто Росас, что  означает  Акилес  Росас  Поющий.  Она  одела  этого
длинного  нескладного  малого  в  униформу  и  белые  перчатки  и  частенько
усаживала  вместо  себя  за  руль  мотоцикла.  Кроме   того,   он   был   ее
телохранителем, поваром, прачкой; а теперь же  она  вознамерилась  отправить
его на курсы кройки и шитья. Но, самое главное,  Акилес  Канто  Росас  очень
быстро  стал  любимцем  Тино,  озорного  любимого  внука  Долорес.   Мануэль
снисходительно смотрел на все  причуды  матери,  хотя  время  от  времени  и
жаловался Хуану Антонио на то, что подросший Тино  совсем  подражает  бабке.
"Если бы Тико был женщиной и у него были бы  морщины,  это  была  бы  точная
копия моей матери, " - сказал как-то Мануэль.
     И вот теперь все круто изменилось. Постаревший доктор Карранса, который
когда-то сообщил Ракель счастливую новость о том, что  она  станет  матерью,
теперь, сделав все анализы, вынес страшный приговор: у  нее  злокачественная
опухоль, поражены оба легких.
     Неистово молилась Долорес Пресвятой Деве, предлагая ей  сделку  -  свою
жизнь в обмен на жизнь Ракель. Неистово, но тщетно... Операция  не  улучшила
состояние невестки: по словам доктора Карранса, жить ей  осталось  не  более
полугода. Безутешный Мануэль решил: когда жену выпишут из больницы, он уйдет
с работы, чтобы проводить с ней  как  можно  больше  времени.  Хуан  Антонио
одобрил его решение.

     * * *

     Смуглый, рослый Давид, тот самый, который  первым  встретил  Даниэлу  в
доме Альберто, вышел из супермаркета с большим  пакетом  в  руках.  Напрасно
Альберто связался с этой девчонкой, -  думал  он,  -  глаза  бы  на  нее  не
глядели! А теперь еще  завелся  с  этой  своей  местью.  Значит,  жди  новых
неприятностей. Опять загремит в тюрягу, и на этот раз - с концами.  Ведь  не
приглянись ему тогда Альберто, так бы парень и сгинул. Черт достал  бы  его,
это уж как пить дать. А  теперь  сгинул  куда-то  сам  Черт.  Правда,  успел
отвалить Альберто хорошенький куш. Взять бы те денежки и рвануть куда-нибудь
подальше, как их дружок по камере  Херман.  Так  нет  же!  Похоже,  Альберто
совсем перестал с ним считаться. Сегодня,  по  дороге  в  Монтеррей,  Херман
должен к ним заглянуть. Может, вдвоем они смогут уговорить Альберто убраться
из столицы.
     Когда Давид вошел, Херман уже сидел  за  столом  со  стаканом  виски  и
разглагольствовал о прелестях будущей жизни. Альберто развалился на  диване,
положив ноги на низкий столик; неожиданно он рассмеялся.
      - Ты что? - удивился Давид.
      - Все так забавно. Не понимаешь? Восемь лет тому  назад  Даниэла  была
моей женой, а теперь, совсем скоро, станет моей "второй мамой".
      - Чего ты добиваешься? Даниэла знает, что ее дочь  беременна.  Считай,
что ты отомстил. Зачем нарываться на неприятности?
      - Что за Даниэла? - спросил Херман, повернув к Альберто  свою  большую
странной формы голову. - О ком идет речь?
      - О моей бывшей жене, Даниэле Лоренте.
      - Похоже, ее все ненавидят, - усмехнулся Херман.
      - А ты-то откуда ее знаешь?
      - Несколько лет тому назад меня наняли для одной работенки.  Благодаря
мне эта Даниэла влетела в аварию. Она была беременна... И ребеночек умер.
      - Кто тебя нанял? - Альберто убрал ноги со стола.
      - Одна женщина,  которая  терпеть  ее  не  могла.  Ее  звали...  Ирене
Монтенегро. Она была замужем  за  одним  старикашкой-миллионером,  Леопольдо
Санчесом. Думаю, он уже помер.
      - Сведи меня с этой женщиной, с Ирене.
      - Нет, нет, я пас, - серьезно сказал Херман. - Я живу тихо  и  не  ищу
новых приключений. И тебе следовало бы поступить точно также.
      - Ты только скажи,  как  ее  найти.  Давай,  не  дрейфь,  -  настаивал
Альберто.
      - Да ты что, спятил? - поднялся Херман. - Я пошел, скоро  отходит  мой
поезд. Очень приятно было с вами пообщаться, ребята. В следующий раз,  когда
буду в столице, обязательно повидаемся.
     Когда Херман ушел, Альберто опять  бросился  на  диван  и,  уставясь  в
потолок, о чем-то задумался.
      - Выражение твоего лица мне совершенно не нравится, - заметил Давид.
      - Ирене Монтенегро Санчес... Я найду ее, можешь мне поверить, - сказал
Альберто, не обращая на него внимания.
      - Или найдешь свою погибель, - высказал предположение Давид.
      - Не бойся, восемь лет тюрьмы не прошли даром,  я  смогу  постоять  за
себя. А с таким союзником, как эта женщина. Ирене Монтенегро...
      - Забудь о ней, парень! Не стоит рисковать еще раз. Я тебе говори это,
потому что ценю тебя, и ты это знаешь.
      - Да, знаю. Без тебя годы тюрьмы были бы просто  невыносимыми.  Иногда
закрою глаза и вижу рожу того Черта. Омерзительный тип, век его не забуду.
     Давид присел рядом с низким диваном, на котором лежал Альберто.
      - Слушай, ты уверен, что этот твой Черт не станет нас беспокоить?
      - Я тебе уже тысячу раз повторял, что он отдал мне мою часть денег,  а
сам подался за границу.
     Давид облегченно вздохнул.
      - Ты не представляешь, как мне приятно это слышать. Потому  что,  если
он застанет нас здесь вдвоем, это ему совсем не понравится.
      - Забудь о нем, понял? - Альберто усмехнулся.
     ...Он вспомнил бешеную гонку на "Ягуаре". За руль сел тогда сам старик.
Он решил оставить себе все бабки и, приехав на встречу, в упор открыл  огонь
по "Мерседесу". Но те ребята вырвались, и пришлось спасаться им  самим.  Они
неслись, как бешеные, подрезая углы, уходя от прямых столкновений,  бросаясь
на таран и все  время  отстреливаясь.  Наконец,  Альберто  удалось  засадить
несколько пуль в бак с горючим. Полыхнуло пламя - все было кончено.
      - Наша взяла! - заорал Черт. Видел, как мы их  сделали?  Деньги  наши.
Теперь заживем!
      - Ты ошибаешься, Черт, - спокойно сказал Альберто.
      - Что? - удивился старик.
      - Ты и так уже использовал меня много лет, в  тюрьме.  Наша  дружба...
кончилась.
      - Ты не соображаешь, что говоришь, мой мальчик. Я не позволю тебе уйти
от меня.
      - Нет, - все так же спокойно сказал Альберто,  -  уйдешь...  ты.  -  И
нажал на курок.
     Но про это знать Давиду совсем не обязательно.

     * * *

     Отыскать Ирене оказалось проще простого. Фамилия ее  мужа  до  сих  пор
значилась в телефонном справочнике, и Альберто легко  договорился  с  ней  о
встрече.
     Ирене - единственная наследница огромного состояния Леопольдо Санчеса -
все еще была красива. Разве что стали немного тяжелее черты ее лица  да  еще
настороженнее  глаза.  Но,  как  всегда,  ниспадали   золотистым   водопадом
белокурые волосы и узкие юбки подчеркивали  стройность  ее  талии  и  бедер.
Однако, как  ни  странно,  Ирене  не  чувствовала  себя  ни  счастливой,  ни
довольной жизнью. Иногда Ирене действительно задавалась вопросом:  нужно  ли
было так стремиться к тому, что она теперь имеет? Ее преследовала мысль, что
люди ищут знакомства с ней только ради  денег,  она  никому  не  доверяла  и
потому была совершенно одинока. Так же недоверчиво встретила она и Альберто,
хотя уже первые его слова пробудили в ней  живое  любопытство:  оказывается,
этот интересный мужчина был когда-то мужем Даниэлы, которая в  конце  концов
упрятала его в тюрьму. И теперь он жаждет ей отомстить. Так же как она,  для
которой семь лет замужества тоже оказались настоящей тюрьмой.  Ирене  быстро
поняла цель его прихода: в одиночку  он  вряд  ли  сможет  сильно  навредить
Даниэле, вдвоем они будут гораздо сильнее. Небрежно макая палец  в  фужер  с
вином, Альберто сказал, что кое-чего он уже добился:  сделал  беременной  ее
дочь Монику, и это еще только цветочки. Ирене вспомнила, какими ненавидящими
глазами смотрела на нее эта девчонка  восемь  лет  назад,  и  удовлетворенно
рассмеялась. Что-то чувствует теперь эта гордячка Даниэла?..
     Они договорились держать друг друга в курсе событий и разошлись, вполне
довольные друг другом.
     Вечером,   рассказывая   Давиду   о   свидании   с   Ирене,    Альберто
разоткровенничался:
      - Я уверен, что у нас с Ирене все будет отлично. Она не только  богата
и хороша собой, но и очень одинока.
      - Только не говори мне, что она тебе нравится... - поморщился Давид. -
В тюрьме мы об этом с тобой не договаривались. К тому же Даниэла потрясающая
женщина. Если бы мне пришлось выбирать между Даниэлой и Ирене, я бы долго не
раздумывал. (Даниэла не была его соперницей, и он мог позволить  оценить  ее
по достоинству.)
      - Что с тобой, приятель? - притворно удивился Альберто. - Не волнуйся,
я знаю, что делаю.
      - Я не хочу, чтобы ты связался с...  -  настаивал  Давид.  Альберто  в
плотную подошел к нему, поднял руку, сделав вид,  что  собирается  постучать
ему указательным пальцем по лбу:
      - Я буду делать то, что мне хочется, а тебе придется  потерпеть.  Ведь
деньги-то у меня, а кроме  того,  я  твой  друг,  правда?  А  друзья  должны
понимать друг друга.

     * * *

     ...Матильда - горничная Ирене, ее массажистка,  парикмахерша  и  просто
доверенное лицо, - выслушав рассказ хозяйки о визите нового знакомого,  тоже
не одобрила ее.
      - Вам-то зачем мстить? - удивилась она. -  Подумайте,  как  вы  сейчас
живете. Вы же молоды, красивы, богаты. Зачем создавать себе трудности?
      - Если бы не Даниэла, я бы вышла замуж за  Хуана  Антонио.  И  мне  не
пришлось бы столько лет терпеть Леопольдо.  -  Ненависть  звучала  в  голосе
Ирене.
      - Как бы там ни было, что прошло, то прошло, -  благоразумно  заметила
Матильда. - Леопольдо умер. А если  бы  вы  вышли  замуж  за  сеньора  Хуана
Антонио, еще неизвестно, как бы все повернулось. Он бы мог развестись с вами
или ваша жизнь стала бы несчастной. Пользуйтесь тем, что есть.
      - Да?  Но  как?  Как?  -  спрашивала  Ирене,  вспоминая  выразительные
взгляды, которые бросал на нее Альберто.

0

24

Глава 32

     Прошло несколько дней. Хуан Антонио, сам не свой, раздумывал о том, как
ему следует поступить. Позволить безнаказанно издеваться над своей  дочерью,
сделать вид, что этот негодяй просто не существует, как  советовал  Мануэль?
Нет, он должен постоять за свою жену и дочь.
     И однажды, приехав домой обедать, Хуан Антонио  заявил,  что  поедет  к
Альберто и поговорит с ним так, как считает нужным. Даниэла не  возражала  и
решила ехать вместе с ним. Когда  они  направлялись  к  машине,  их  догнала
Моника:
      - Папа, я тоже поеду с вами, - твердо сказала она. - Я хочу знать, что
скажет Альберто.
     ...Моника прошла вперед и, постучав, открыла дверь. Альберто вскочил  с
дивана.
      - Моника, любимая!
      - Я пришла не одна, - сказала девушка и посторонилась.
     Даниэла и Хуан Антонио вошли в гостиную. Увидев  застывшее  лицо  Хуана
Антонио, взглянув ему в глаза, Альберто сделал шаг  вперед  и  издевательски
подставил щеку.
      - Давай, бей.
     Хуан Антонио ударил его. Тот упал на пол, из носа у него потекла кровь,
но он встал и, кривляясь, опять повернулся к Хуану Антонио:
      - Ну, еще, еще...
     Моника закрыла лицо руками.
      - Мне так горько, Альберто. Ты говорил мне о любви только ради  мести.
Откуда в тебе столько злобы?
      - Я не знал, что Даниэла твоя мать, - вытирая  рукавом  разбитую  губу
заявил Альберто.
      - Не верь ему! - закричала Даниэла. - Он  обманщик  и  лгун.  Уж  я-то
знаю, что он запросто откажется от того, что говорил мне!
     Хуан Антонио снова размахнулся.
      - Нет, Хуан Антонио, - остановила его Даниэла, - не надо больше марать
руки об эту дрянь!
      - Не слушай их, - со слезами на глазах Альберто повернулся к Монике. -
Прошу тебя ради нашего ребенка, не слушай их.
      - Я тебе не верю! Мама не могла сказать мне неправду, - плача ответила
Моника.
      - Моника, я люблю тебя и готов жениться на тебе, - простирал он к  ней
руки.
      - Этого только не хватало! - возмущенно сказал Хуан Антонио.
      - Они  поступают  со  мной  несправедливо,  -   продолжал   настаивать
Альберто, проникновенно гладя на Монику. - Даниэла упрятала меня в тюрьму  и
поломала мою жизнь. Не позволяй им отнять у  меня  ребенка,  я  тебя  прошу.
Даниэла повернулась к выходу.
      - Пойдемте, нам здесь больше нечего делать.
     Уже шагнув за порог, Хуан Антонио остановился и повернулся к Альберто:
      - Если ты еще раз подойдешь к моей  дочери,  считай  себя  покойником!
Понял?
     Услышав это, Альберто засмеялся.

     * * *

     Ирене с нетерпением ждала следующего свидания с Альберто. Он  пришел  -
хоть не такой бодрый и энергичный, как в первый раз. Полулежа  на  диване  и
прикладывая к подбитому глазу примочку,  сделанную  Матильдой,  он  подробно
рассказал  о  вторжении  в  его  дом  Хуана  Антонио  с  семейством.   Ирене
забеспокоилась: если Моника не захочет с ним больше знаться, то вряд ли  они
смогут сделать что-нибудь серьезное.
     Альберто усмехнулся.
      - Тут есть одно маленькое "но", Ирене. Моника влюблена в меня.
     Но для Ирене этот довод был не очень убедителен: она никогда не  верила
в любовь. Расчет, ненависть - это понятно, но  любовь...  Она  вопросительно
взглянула на Альберто:
      - А почему ты в этом так уверен? Альберто слегка скривился от боли.
      - Я пойду к Монике и сделаю так, что  она  будет  верить  только  мне,
одному мне. Я не успокоюсь, пока она не станет моей женой. И,  клянусь  всем
святым, она возненавидит Даниэлу.
     Ирене с удивлением отметила, что ее задели его слова.
      - Мне тебя жалко. Если ты женишься на  этой  соплячке,  тебе  придется
терпеть ее до конца дней.
      - Это ей придется меня терпеть. Да и теща у меня тоже попляшет!
     Они долго еще обсуждали план мести, и Ирене даже предложила ему денег.
      - Теперь я  их  имею  достаточно,  -  сказала  она.  -  Только  должна
признаться, что мне скучно. Я просто умираю от скуки.
     Альберто оживился:  Ирене  сама  протягивала  ему  руку.  И  он  охотно
откликнулся:
      - Нельзя,  чтобы  такая  красивая  женщина,  как  ты,   оставалась   в
одиночестве. Это нелогично. Всегда надо находить хотя бы немного времени для
любви.
     Ирене тряхнула белокурой головой.
      - Я никогда не верила в любовь.
      - Может быть из-за того, что ты не встретила того, кто достоин тебя? -
Выразительно глядя на нее, произнес Альберто.
      - А ты считаешь себя таким человеком?
      - Возможно. А почему бы и нет? - Альберто в упор посмотрел на нее.
      - Да, почему бы и нет? - повторила с улыбкой Ирене - Там будет  видно.
Подождем, пока мы познакомимся получше.
     Матильда, которой она, по обычаю, рассказала  обо  всем,  предостерегла
ее:  Альберто,  конечно,  видный  мужчина,  но,  учитывая  его  прошлое,  он
наверняка опасный человек. Однако Ирене считала, что это только  делает  его
еще более интересным. "Странно все-таки устроена жизнь, - думала она, -  все
в ней повторяется: когда-то Даниэла отняла у меня Хуана  Антонио,  а  спустя
столько лет я познакомилась с ее мужем... Похоже, наши с Даниэлой пути снова
пересекаются. Но уж на этот раз я сделаю все, чтобы последнее слово осталось
за мной".

     * * *

     Сердце Моники разрывалось на части. По логике  вещей  ей  следовало  бы
ненавидеть Альберто, но ненавидеть его она не могла. Наоборот,  ей  хотелось
увидеть его, броситься ему на шею, сказать о своей  любви,  боли...  Даниэле
были знакомы эти порывы.
      - Все произошло слишком быстро, - успокаивала она Монику.  -  Когда  я
узнала, как он поступил со мной, я много плакала, я тосковала о нем,  готова
была простить его ради моей любви к нему.
      - Тебе повезло только в одном, - заметила Моника, -  ты  не  ждала  от
него ребенка. Если бы не это, мне было бы гораздо легче, мама.
     Весь мир  казался  Монике  погруженным  в  какой-то  туман,  а  будущее
вырисовывалось смутным и неясным. После окончания колледжа,  -  а  было  это
словно сто лет назад! - они с Маргаритой подали документы в  университет  на
отделение туристического бизнеса. К ним мечтала присоединиться и Летисия,  с
которой они по-прежнему водили дружбу. Хорошо видя ее недостатки -  зависть,
эгоизм, недоброжелательность, - девушки тем  не  менее  не  порывали  с  ней
отношений, они сочувствовали ей:  у  Летисии,  кроме  них,  не  было  других
подруг. К тому  же,  она  была  бедна,  и  мать  категорически  отказывалась
тратиться на ее учение в университете.
     Однажды,  когда  они   разговаривали   о   своем   будущем,   Маргарита
посоветовала Летисии поступить на работу - подзаработать на  учебу.  Немного
подумав, Летисия повернулась к Монике. Ее обычное  высокомерно-презрительное
выражение сменилось просительным: может  быть,  Моника  поговорит  со  своим
отцом и тот возьмет ее к себе? Она знает  английский,  неплохо  печатает  на
машинке, и, если бы Хуан Антонио выплатил ей аванс, она могла бы уплатить за
учебу. Моника обещала поговорить с отцом. И в тот же вечер  завела  об  этом
разговор. Но Хуан Антонио и слышать не хотел о Летисии: разве мало горя  она
принесла их семье? Скорее всего, такой она и осталась, если не  стала  хуже.
Он надеется,  что  хоть  теперь,  закончив  колледж,  они  не  будут  с  ней
встречаться. "Будущая Ирене, "  -  бросил  он,  вспомнив,  как  Маргарита  с
Моникой рассказывали когда-то о мечте  Летисии  -  выйти  замуж  за  старого
миллионера и купаться в роскоши. "Какая  Ирене?"  -  спросила  Моника.  Хуан
Антонио промолчал.
     Но к просьбам Моники присоединилась и Даниэла: нельзя  злиться  за  то,
что Летисия сделала еще ребенком. Хуан Антонио сдался.
     На следующий день Моника и Летисия  зашли  в  его  офис  узнать,  когда
Летисии  следует  приступить  к   работе.   Хуан   Антонио   сразу   прервал
рассыпающуюся в благодарностях Летисию,  сказав,  что  берет  ее  только  по
просьбе своей жены и дочери. Летисия покраснела. А она  недурна,  машинально
отметил Хуан Антонио: слегка удлиненное лицо, прямой,  немного  закругленный
нос, красивые серые глаза, крупные губы... Девушки уже выходили из  комнаты,
когда Летисия вдруг вернулась и поцеловала его в щеку. "Я вас  поцеловала  в
первый, и, наверное, в последний раз. Ведь секретарша не  должна  целоваться
со своим начальником, так?" - с наивным видом спросила она.  "Наверное,  да,
" - потирая щеку и с недоумением глядя на нее, ответил Хуан Антонио.
     Летисия, жалуясь подругам на то, как ей не хочется работать, -  они-то,
счастливые, имеют богатых родителей, - за дело принялась рьяно:  она  должна
показать себя и, к тому же, Хуан Антонио еще вполне интересный, а главное  -
богатый мужчина, почему бы не попробовать обратить на себя его  внимание.  В
первый же день она поставила на  место  обрадованного  ее  появлением  Фико,
заявив, что хотела бы видеть его как можно реже и даже пожаловалась  на  его
надоедливость Хуану Антонио. Но тот  резко  оборвал  ее:  Федерико  -  очень
способный молодой человек  и  работает  здесь  не  из  милости.  Из  милости
работает она. Но Летисия, оскорбленная в  душе,  не  подала  вида.  Какое-то
особое женское чутье подсказало ей: надо суметь наладить отношения с шефом.
     Болезнь секретарши Хуана Антонио оказалась  как  нельзя  более  кстати.
Утром Летисия принесла  ему  на  подпись  целую  кипу  бумаг  и,  выходя  из
кабинета, "нечаянно" выронила  их.  Извинившись,  она,  не  торопясь,  стала
подбирать их. Хуан Антонио встал из-за стола и присоединился к ней.  Собирая
рассыпавшиеся бумаги, Летисия чуть-чуть подвинулась  вперед.  Их  склоненные
головы  оказались  радом,  ее  пышные  волосы  коснулись  его  плеч,   серые
выразительные глаза скользнули по его лицу. Сердце  Хуана  Антонио  невольно
застучало  сильнее.  Не  удержавшись,  он  взглянул  на  Летисию.  Она,   не
смутившись,  приняла  его  взгляд  и  скромно   потупила   глаза.   Нечаянно
ухватившись за одну и ту же папку, они невольно коснулись друг друга руками.
Сложив бумаги, Летисия поблагодарила его и вышла, а Хуан Антонио, удивленный
вдруг возникшими у него, давно забытыми ощущениями, в растерянности уселся в
кресло. Этого еще не хватало, с некоторым возмущением подумал он.
     На следующее утро  Хуан  Антонио  вызвал  Летисию  к  себе  в  кабинет,
попросил ее присесть и поинтересовался, что ей известно о дальнейших  планах
Моники. Летисия ответила, что Моника по-прежнему любит Альберто и,  заметив,
как поморщился Хуан Антонио, решила развить эту тему:
      - Не понимаю, - сказала она, - зачем ей нужно было связываться с таким
стариком?
     Хуан Антонио рассмеялся.
      - Да, нам, старикам, лучше издали смотреть на молоденьких девушек. Тем
более таким, которые вот-вот станут дедушками.
      - Вы будете самым красивым дедушкой на свете, -  ответила  Летисия  и,
пользуясь тем, что Хуан  Антонио  углубился  в  бумаги,  открыла  сумочку  и
незаметно положила небольшое зеркальце на свой стул. Хуан  Антонио  протянул
ей подписанные бумаги, и Летисия вышла. Заметив лежащее на стуле  зеркальце,
он взял его и стал внимательно рассматривать свое отражение.

0

25

Глава 33

     Даниэла разрывалась между мужем, который все с большей неприязнью думал
о дочери и будущем внуке, и страдающей, несчастной Моникой. Чем  ей  помочь?
По опыту собственной жизни она знала, что любовь  не  проходит  сразу:  даже
если кажется, что в душе остались только перегоревшие угли, слабое дуновение
ветра - и пламя вновь может вспыхнуть ярким огнем.
     Моника призналась ей, что однажды, когда она вместе с Лало выходила  от
Маргариты, Альберто подстерег ее  и  снова  стал  говорить  о  своей  любви.
Даниэла заметила, как задрожал при этом голос дочери,  как  покраснела  она.
Нет, нет, Моника не перестала любить его - прошло очень мало времени, а этот
негодяй умел обращаться с женщинами.  Ничего  не  дала  и  слежка  за  домом
Альберто.  Хуан  Антонио,  сразу  после  того  как  избил  Альберто,   нанял
детектива: уж очень роскошную жизнь вел  этот  нигде  не  работающий  тип  -
что-то здесь  нечисто.  Но  пока  суть  да  дело,  Даниэла  решила  еще  раз
поговорить с Альберто, еще раз попытаться  убедить  его  оставить  Монику  в
покое.
     Не сказав никому ни слова, она торопливо села в машину  и  подъехала  к
дому Альберто. Коротко постучав, она открыла  дверь.  Если  Альберто  и  был
удивлен, то вида не показал и, изогнувшись в насмешливом поклоне, предложил:
      - Проходи, пожалуйста. Можешь приготовить мне завтрак.
      - Альберто, Моника не виновата в том, что произошло между нами.  Прошу
тебя, не надо больше портить ей жизнь. Да она и сама не желает  тебя  больше
видеть, - начала Даниэла, не  обращая  внимание  на  его  фиглярский  вид  и
издевательский тон.
      - Не надо портить ей жизнь? Ты думаешь, после того как твой муж  избил
меня, я забуду о том, что ты со мной сделала?
      - Я с тобой сделала? - не выдержала Даниэла.
     Они стояли друг против друга, в ярости припоминая прошлое и ни в чем не
находя согласия. Даниэла очнулась первой. Тяжело переводя дыхание, она вновь
попыталась пробудить в Альберто совесть:
      - Альберто, даже если ты считаешь меня виноватой, Моника здесь ни  при
чем. Оставь ее.
      - Я люблю ее. Я не могу забыть, как она целовала меня. Она еще  совсем
юная, но в ней столько страсти.
     Он взял Даниэлу за плечи и, гримасничая, начал  рассматривать  ее,  как
будто сравнивая с дочерью.
      - Не прикасайся ко мне! - Даниэла сбросила его руки и обрушила на него
град сильных отчаянных ударов.
      - Ты с ума сошла! - закричал Альберто, отступая от нее.
      - Я тебя ненавижу! Презираю! Трусливее тебя нет никого  на  свете!  Не
смей больше встречаться с Моникой!
     Теперь Альберто перестал кривляться. Он схватил Даниэлу и, с ненавистью
глядя ей в глаза, закричал:
      - Нечего мне приказывать! Ты думала себе  устроить  счастливую  жизнь,
да? Ну нет, ты заплатишь за то, что со мной сделала! Заплатишь, заплатишь!..
      - Пусти меня! Пусти! - вырывалась из  его  рук  Даниэла,  но  Альберто
совсем потерял голову от злости и продолжал еще яростнее трясти ее.
      - Пусти! -  Даниэла  сделала  отчаянный  рывок,  оттолкнула  его,  но,
споткнувшись о сброшенную на пол диванную подушку, упала, сильно  ударившись
головой об угол  стола.  Увидев  распростертую  на  полу  Даниэлу,  Альберто
испугался. Он взял стакан с водой и уже собирался вылить его на Даниэлу, как
вдруг его осенило. Он быстро достал свой халат, ловко надел его на  Даниэлу,
уложил ее на диван и бросился к телефону.
     Моники дома не было; он позвонил Маргарите, но, та,  узнав  его  голос,
сказала, что он ошибся номером. Он позвонил еще раз, и Моника, все  душевные
нити которой тянулись к Альберто, словно  угадав,  что  Маргарита  намеренно
кладет трубку, сама подошла к  телефону.  Альберто  попросил  ее  немедленно
приехать: она должна сама убедиться, что он ни в чем не виноват.
     Ожидая приезда Моники, Альберто поставил на стол два стакана,  открытую
бутылку, вылил немного  вина  на  стол,  раскидал  подушки  и,  поправив  на
бесчувственной Даниэле халат, с удовлетворением произнес:
      - Отдыхай, пока не пришла Моника. Отдыхай...
     Через десять минут он  услышал  звук  подъезжавшей  машины  и,  следом,
быстрые шаги по направлению к дому.
     Альберто открыл дверь.
     Взволнованная Моника взглянула на него строгими большими глазами.
      - Не знаю, стоило ли мне приезжать сюда...
      - Я хочу, чтобы ты поняла, как глубоко ты заблуждалась. - Он  отступил
в сторону и сделал приглашающий жест рукой.
      - Что это? - недоуменно спросила Моника, не веря своим глазам.
      - Смотри сама.
      - Мама! - закричала девушка.
     Даниэла  открыла  глаза.  Ей  слышался  голос  дочери.  Она  с   трудом
приподняла голову - перед глазами стоял серый туман - и  сквозь  него  опять
прорезался крик Моники:
      - Нет! Это ложь! Я не верю!
      - Моника! - воскликнула Даниэла, поднимая руку  к  ушибленному  месту.
Перед глазами стало проясняться, и она увидела отчаянное лицо дочери.
      - Теперь ты убедилась, что она  по-прежнему  меня  любит?  Она  пришла
соблазнить меня. Она хочет, чтобы я расстался с тобой  ради  нее,  -  сказал
Альберто, обращаясь к Монике.
     Та, в слезах, выбежала из комнаты.
     Даниэла с трудом поднялась с дивана,  сбросила  с  себя  отвратительный
черный халат и спокойно, как о деле решенном, сказала:
      - Больше ты ничего не сделаешь, Альберто.
      - Я тебя не боюсь. Теперь Моника тебе не поверит. Она  своими  глазами
видела, на что способна ее мать, - с ухмылкой сказал Альберто.
      - Ты ошибаешься! То, что ты сейчас сделал, ничего  не  значит,  потому
что она знает, как я любила ее все эти годы.
      - Какие красивые слова! Очень красивые!
      - Замолчи! Ты с ума сошел! Заткнись!  -  в  Даниэле  вновь  проснулась
ярость.
      - Мне надоело слушать твои угрозы, - скривился Альберто. - Я устал  от
тебя. Сделай одолжение, уйди. Не зря говорят, что все тещи невыносимы.
      - Самое  тяжкое  наказание,  какое  только  есть   на   свете,   будет
недостаточным для тебя! - шатаясь на неверных ногах, Даниэла пошла к машине.

     * * *

     Моника, еле живая, добралась до дома и  сразу  же  позвонила  отцу:  он
должен знать об истинных причинах  ненависти  Даниэлы  к  Альберто.  Ярость,
обида, унижение разрывали  ей  сердце.  Мария,  которой  она  все  поведала,
пыталась успокоить  ее:  это  какое-то  недоразумение,  Даниэла  благородная
женщина и не может поступить бесчестно, но Моника ничего не хотела слышать.
     ...Даниэла с трудом поднялась по лестнице и без стука вошла  в  комнату
Моники. Та, завидев ее, вскочила на ноги.
      - Можешь мне ничего не говорить. После того, что я видела,  объяснения
не имеют смысла.
      - Дочка...
      - Ты развлекалась с Альберто или просто вспомнила о старых временах?
     Даниэла, не раздумывая, дала ей пощечину. Моника испуганно  забилась  в
угол кровати - она еще никогда не видела свою мать в такой ярости.
      - Я поехала к Альберто, чтобы просить, нет, умолять его оставить  тебя
в покое. Мы с ним поспорили, он толкнул меня, я ударилась головой и потеряла
сознание. Вот, смотри, - она приподняла волосы и показала содранную кожу.  -
Когда я пришла в себя, на мне был его халат. Представляю,  что  увидела  ты,
войдя туда.
      - Этого не может быть!
      - Нет, может, он способен на все, - сказала Даниэла.
      - Мама... - Девушка встала, потянулась к Даниэле. - Мама,  пожалуйста,
прости меня. Мне не надо было ездить одной к Альберто.
      - Ты должна дать мне слово, что больше никогда даже близко к  нему  не
подойдешь, - уже более мягко произнесла Даниэла.
      - Ты  сама  всегда  говорила  мне,  что  человек  должен  иметь  право
высказаться.  Прежде  чем  кого-либо  осуждать,  мы  должны  выслушать   его
объяснения.
      - К Альберто это не относится,  -  Даниэла  обняла  дочь,  успокаивая,
нежно прижала к себе. - Он уже сказал все, что мог  сказать,  и  напакостил,
как только сумел.
      - Я никогда не должна была сомневаться в тебе, мама. Я  не  могу  себе
этого простить...
     Приехавший Хуан Антонио, выслушав взволнованный рассказ  своей  жены  и
дочери, проникся еще большей  -  если  это  было  возможно  -  ненавистью  к
Альберто и, кажется, впервые за последнее время пожалел Монику.  Они  втроем
долго обсуждали планы будущей жизни, и Хуан Антонио, вспомнив совет Мануэля,
предложил Монике совершить небольшой круиз по морю, - это отвлечет ее и, кто
знает, может быть изменит ее жизнь. Но Моника отказалась: она не хочет  быть
малодушной, она должна поступить в университет и жить так, как жила  раньше.
Хуан Антонио с уважением посмотрел на свою дочь: оказывается, она  вовсе  не
трусливая  девчонка,  а  мужественный  человек,  который  не  пасует   перед
трудностями.

     * * *

     Моника теперь часто разговаривала с Дорой, в  судьбе  которой  невольно
видела свою судьбу, Эти разговоры  действовали  на  нее  успокаивающе.  Дора
говорила, что в жизни бывают вещи и похуже того, что случилось  с  ней,  что
Моника не первая, кому придется воспитывать ребенка без отца и что сама  она
вполне довольна своей жизнью и нашла настоящее счастье в своем сыне.  И  все
же было в судьбе Доры то, что тревожило Монику. Да, у нее растет  прелестный
ребенок - черноголовый живой непоседа Игнасио  (Мария  и  Дора  назвали  его
именем деда), но она осталась одинокой. И однажды Моника в разговоре  с  ней
завела об этом речь "Я сама больше ничего не хочу, - ответила ей Дора.  -  Я
стала очень недоверчивой. После того, что случилось у нас с Марсело, меня не
интересует любовь. Лучше я буду заниматься сыном".
     "Меня ждет тоже самое, - подумала Моника, - Альберто  тоже  разбил  мое
сердце".

      * * *

     В один из дней Лало приехал к Федерико.  Он  хотел  узнать  адрес  того
человека, - Лало даже мысленно не мог  назвать  его  отцом.  В  приемной  он
неожиданно увидел Летисию. Взглянув на Лало, она усмехнулась:
      - Я не спрашиваю, почему у тебя такой вид, мне и так все ясно.  Вместо
того, чтобы стать твоей  невестой,  Моника  чуть  было  не  сделалась  твоей
мачехой.
      - Ты еще смеешься надо мной! - возмутился Лало.
      - Нет, нет... Я вовсе не смеюсь. Не забывай, что мы дружим с Моникой.
      - Дружите? - переспросил Лало.  Вмешавшись  в  их  разговор,  Федерико
принялся уговаривать друга: Летисия не хотела сделать ему больно,  наоборот,
они все сочувствуют ему.
     Лало не интересовала Летисия, но сейчас он продолжил  разговор  с  ней,
неуклюже пытаясь выяснить адрес "того человека".
      - Кого? - вызывающе глядя на  него,  переспросила  Летисия.  -  Твоего
настоящего отца? - Она не могла упустить случая подколоть Эдуардо. Да,  один
раз Маргарита подвозила Монику к его дому, и она была тогда с ними.  Но  она
не хочет из-за Лало влипнуть  в  какую-нибудь  историю.  К  тому  же  у  нее
обеденный перерыв. С трудом Лало и Федерико удалось  уговорить  ее  показать
дом Альберто.
     Они сели в такси, и скоро Летисия твердо указала на большой темно-серый
дом на склоне холма, над которым тянулись линии высоковольтной передачи.
     Лало вышел. Не дожидаясь, пока отъедет такси, он решительно  зашагал  к
дому.

0

26

Глава 34

     Вскоре нанятый детектив сообщил  Хуану  Антонио  имя  красивой,  всегда
великолепно  одетой,  самоуверенной  женщины,  с  которой   Альберто   часто
встречался в кафе, в ресторанах, у которой нередко  бывал  дома.  Ее  имя  -
Ирене Монтенегро. Пораженный Хуан Антонио сразу отменил слежку  -  можно  не
сомневаться, Альберто живет на деньги Ирене.
     Они действительно встречались часто, хотя  в  планы  Ирене  не  входило
всерьез влюбляться в Альберто. Он ей, конечно, нравился, и у них есть  общая
цель. Но она сознавала, что такие люди, как они, не  способны  по-настоящему
полюбить, к тому же, после того, что они узнали  друг  о  друге,  о  доверии
между ними не могло быть и речи. Как-то раз она попыталась изложить эти свои
мысли Альберто. Но тот ее успокоил:
      - Я уверен, что могу тебе доверять. У нас с  тобой  много  общего.  Мы
одного поля ягоды и нравимся друг другу.  Этого  более  чем  достаточно  для
нашей взаимной любви.
     И Ирене, опытная недоверчивая Ирене, поверила ему.
     "Все  женщины  одинаковы,  легко  идут  на  приманку,  "  -  усмехнулся
Альберто, выходя от Ирене.
     Ирене в его планах отводилось особое место:  он  хотел,  чтобы  Даниэла
потеряла все, даже свой любимый Дом моделей. И в этом-то без  Ирене  ему  не
обойтись.
     Однажды Ирене так остро захотелось увидеть Альберто, что она  нагрянула
к  нему  без  предупреждения.  Альберто  так  и  не  рассеял  ее  подозрений
относительно Моники. Ей хотелось убедиться самой, что  Моника  на  него  еще
сердится. Ирене хорошо понимала, что это ставит  под  угрозу  выполнение  их
плана, но... сердцу не прикажешь.
     Альберто был один, даже без своего друга, которого она не могла  видеть
без содрогания, - тот смотрел на нее ненавидящими глазами. Но едва  Альберто
усадил Ирене и налил ей вина, как они услышали стук в дверь.
      - Ты кого-нибудь ждешь? - подозрительно спросила Ирене.
      - Нет, никого. Но тебе лучше спрятаться. Заинтригованная Ирене  прошла
в другую комнату, а Альберто подошел к двери и открыл ее.  На  пороге  стоял
Лало.
     Альберто удивился, но не подал виду и радушно пригласил Лало войти.
      - Я думаю, ты знаешь, кто я и зачем пришел, - не  здороваясь,  холодно
сказал Лало.
      - Конечно. Проходи. Ты не хочешь обнять меня? -  Альберто  засуетился,
широким жестом указывая на диван. Но Лало остался стоять у порога.
      - Я пришел не для того, чтобы обниматься с тобой и  говорить  о  своих
сыновних чувствах. Я хочу сказать тебе, что ты еще хуже, чем я думал о  тебе
с детства.
      - Как ты  со  мной  разговариваешь,  ведь  я  твой  отец!  -  Альберто
изобразил на лице выражение горестной печали. Лало с ненавистью взглянул  на
него.
      - Ты мне никто! Когда я думаю о тебе, то вспоминаю только твои угрозы,
побои и ругань.
      - Я согласен, но тогда я был  еще  молод,  без  царя  в  голове,  годы
сделали меня другим.
      - Ложь! Однажды ты уже испортил мне жизнь, а теперь делаешь это снова.
Зачем ты так поступил с Моникой, с единственной девушкой на свете, которую я
люблю?
     Прижимая руки к груди, глядя на Лало проникновенным взглядом -  вот-вот
из глаз брызнут слезы, - Альберто с пафосом убеждал  Лало  в  том,  что  все
восемь лет, проведенные в тюрьме, только и думал  о  них,  своих  детях;  он
благодарит Бога, что сын его вырос порядочным человеком, что он бы ни за что
не приблизился к Монике, если бы только мог предположить  о  чувствах  сына.
Когда Альберто в очередной раз назвал его сынком, Лало не выдержал:
      - Не называй меня так! Херардо Пенья - вот единственный  человек,  кто
имеет на это право! Он мой отец, а не ты, грязный подонок,  отравляющий  мне
жизнь!
     Но и тогда Альберто не сбросил с себя личину смирения.
      - Я хочу тебе объяснить... - опять начал было он, но Лало перебил его:
     - Я не хочу тебя слушать! И не вздумай даже близко подходить к Монике и
к нам, я тебя предупреждаю. Я хочу, чтобы сегодняшняя встреча с  тобой  была
последней в моей жизни. - И, дрожа от ярости, Лало выбежал из дома.
     Подслушанный разговор удивил Ирене. Альберто никогда не говорил ей, что
его сын был женихом Моники. Ирене не могла удержаться от вопроса:
      - Тебе не кажется, что отец не должен так вести себя  по  отношению  к
своему сыну?
      - Я не уверен, что Лало мой сын, - не задумываясь, ответил Альберто. -
Его мать вела себя совсем не как святая.
     Такой ответ, по-видимому, удовлетворил Ирене. Но не Давида, отношения с
которым становились все напряженнее.
     Когда Альберто с довольной улыбкой рассказал  ему  о  визите  Ирене,  а
потом и Лало, тот удивился: разве Альберто не волнует, что он испортил жизнь
своему сыну? Но Альберто,  наставительно  размахивая  указательным  пальцем,
ответил, что тут ему просто повезло: он не собирался  мстить  Каролине,  все
получилось само собой. А что касается сына, то дети никогда не  любили  его.
"И потом, - добавил он, вспомнив, как ответил на тот же вопрос Ирене, - я не
уверен, что он действительно мой сын." - "Ну это уж ты  хватил  через  край,
" - удивленно заметил Давид.
     Их отношения с каждым днем становились хуже. Даже  Давид  понимал:  то,
что делает Альберто, просто ужасно.  Одно  дело  совершить  преступление  от
отчаяния, как это было с ним, и совсем другое  -  портить  жизнь  людям  для
собственного удовольствия.
     В конце концов Альберто рассердился.
      - Послушать  тебя,  так  можно  подумать,  что  ты  собираешься  стать
священником. Но ты же сидел в тюрьме. Ты преступник, не забывай об этом.
      - Да, - согласился Давид. - Только знаешь что? Я сожалею, о  том,  что
сделал, и не желаю  опять  оказаться  за  решеткой,  а  тебе  это,  кажется,
безразлично.
      - Я тоже не собираюсь туда возвращаться.
      - Тогда тебе следует вести себя по-другому.
      - Как же ты мне надоел со своими проповедями! - взорвался Альберто.  -
Если тебе не нравится то, что я делаю, можешь убираться из моего дома.
     Давид приблизил к нему побелевшее от ярости лицо:
      - Ах, так? Я не позволю тебе обращаться со мной подобным  образом.  Ты
что, забыл, кто я такой и что я о тебе знаю?
     Готовый к прыжку Альберто расслабился, опустился на диван.
      - Слушай, у меня есть для тебя одно предложение. Ты не хочешь  немного
отдохнуть? На море или еще где-нибудь. Я могу тебе это устроить.
      - Мне не хочется ехать одному, - ответил Давид. - Я тебе уже  говорил:
то, что сейчас происходит, не входило в наши планы.
      - В поездке ты можешь с кем-нибудь  познакомиться,  -  уговаривал  его
Альберто. - А я даю тебе слово: как только разделаюсь с Даниэлой,  мы  уедем
отсюда и займемся тем, что тебе нравится.
      - И  когда  же  это  будет?  -  усмехнулся  Давид.  ...Давиду  надоело
постоянное мельтишение женских лиц
     вокруг Альберто, его настораживали и  даже  пугали  безумные  планы,  с
которыми носился партнер и которые грозили не только  потерей  денег,  но  и
свободы, и в один прекрасный день он купил билет на побережье, в Канкун.
      - Ты не будешь скучать без меня? - спросил Давид, укладывая в  чемодан
вещи.
      - Возможно,  только  я  буду  очень  занят,  -  ответил  Альберто   и,
притворяясь озабоченным, сказал: - Будь осторожен. И, если сможешь,  позвони
мне. А насчет денег можешь не беспокоиться, все будет о'кей.
     Закрыв за ним дверь, Альберто облегченно вздохнул. - Надеюсь, что ты не
скоро вернешься.

0

27

Глава 35

     В один из дней Даниэла обедала у подруги, и этот обед произвел  на  нее
тягостное впечатление. Кому приятно становиться  свидетелем  чужих  семейных
скандалов? Даниэла принципиально не хотела принимать сторону  Джины,  потому
что чувствовала - подруга несправедлива к мужу. Он  надоел  ей,  ей  хочется
новых, острых ощущений. Но куда это может завести Джину?  Даниэла  думала  о
том, как убедить подругу, что настоящая счастливая жизнь не состоит из одних
развлечений, ведь счастье - это не только бурные страсти, сколько спокойная,
крепкая любовь.
     На следующее утро, войдя в кабинет, Даниэла не сразу  заметила,  что  у
нее посетитель. Она закрыла за собой дверь  и  увидела  стоящего  у  вешалки
высокого мужчину. Она в недоумении остановилась, но уже в следующую  секунду
ахнула от удивления и радости. Перед ней стоял Ханс!
     Ханс!  Все  такой  же  холеный,  красивый,  безукоризненно  одетый.  Он
улыбался такой знакомой обаятельной улыбкой! Масса  счастливых  воспоминаний
нахлынула на Даниэлу: ведь Ханс был свидетелем самой  радостной  поры  в  ее
жизни - "Норвей", знакомство с Хуаном Антонио, свадьба.
     Ханс тоже рад был видеть Даниэлу. Да и могло ли быть иначе  -  ведь  он
специально проделал весь этот неблизкий  и  недешевый  путь  из  Германии  в
Мексику, чтобы увидеть ее, Хуана Антонио и... конечно, Джину.  Он  продолжал
любить эту удивительную женщину, такую яркую, неповторимую. В Германии (Ханс
был убежден в этом) похожей женщины просто не  может  родиться.  Педантичные
немки по сравнению с Джиной казались ему не  живыми  людьми,  а  манекенами,
вроде тех, что стояли в Доме моделей Даниэлы Лоренте. И хотя Джина причинила
ему боль, - а, может быть, именно поэтому - он продолжал помнить о ней.
     От отчаянья четыре года назад Ханс  женился.  Его  жена  была  красивой
женщиной, гораздо красивее Джины. Но любви не было, а красота без  любви  не
приносит счастья. Год назад Ханс разошелся с женой и испытал при этом только
облегчение. Но пустота его жизни угнетала с каждым годом все  больше  и,  не
выдержав, он решил вернуться в Мехико. И  вот  он  здесь,  в  знакомом  Доме
моделей, а перед ним Даниэла, элегантная  и  удивительно  родная.  Он  вдруг
почувствовал, что эти  люди,  живущие  на  другой  стороне  земного  шара  -
единственные люди по-настоящему близкие ему. Он хотел знать, как прожили они
эти долгие восемь лет.
      - За это время столько всего случилось, - грустно  улыбаясь,  ответила
Даниэла.
     Она рассказала ему все - о беременности, аварии,  потере  долгожданного
ребенка, о том, с каким трудом ей удалось завоевать  любовь  Моники.  Теперь
девочка выросла, и вот новые проблемы. И самое ужасное, что в  этом  замешан
ее первый муж, мерзавец и негодяй Альберто, подобных которому трудно найти.
     Ханс  расстроился,  слушая  невеселый  рассказ  Даниэлы.  Он  был   рад
услышать, что у Джины все в порядке - муж, тот самый Филипе,  с  которым  он
когда-то  подрался  в  ресторане,  двое  очаровательных  детей.  В  коридоре
раздался до боли знакомый голос, который не раз за эти годы являлся  ему  во
сне:
      - Роса, я иду к себе. Только спрошу одну вещь у Даниэлы.
     Даниэла, услышав, что подруга сейчас войдет  к  ней,  хитро  улыбнулась
Хансу и спрятала его за дверью. Хороший будет сюрприз для Джины!
     Дверь открылась и вошла Джина, деловая и элегантная.
     Ханс не мог оторвать от  нее  глаз.  Она.  Женщина  его  мечты.  Богиня
Карибского моря.
      - Я тут кое-что придумала для будущей рекламной кампании, -  с  порога
сообщила Джина.  -  "Избавляйтесь  от  старых  предрассудков!  Одевайтесь  у
Даниэлы Лоренте и ищите себе нового мужа!" Ну, как тебе?
     Вместо  ответа  Даниэла  попросила  подругу  закрыть  глаза,   пообещав
показать  один  фокус.  Заинтригованная  Джина  с  готовностью  зажмурилась.
Даниэла подвела к ней Ханса:
      - Потрогай. Кто это?
     Джина протянула руки и почувствовала,  что  пальцы  коснулись  мужского
пиджака. Ага, мужчина. Кто-то из знакомых? Но  к  чему  такой  фокус,  зачем
закрывать глаза? Хорошо сшитый легкий пиджак, коротко стриженные волосы. Кто
же это... Она открыла глаза.
      - Ханс!
     Это был подарок судьбы. Неужели можно вернуть время  вспять,  исправить
ту роковую ошибку, когда она предпочла  Хансу  этого  тюфяка  Филипе?  Ханс!
Сколько раз она думала о нем, ругала себя за  глупость,  но  написать  после
всего того, что натворила, она, разумеется, не решалась.  И  вот  он  здесь.
Живой. Все такой же красивый, даже красивее, мужественнее. Но вдруг она  ему
не понравится, ведь прошли годы, и они оставили на ней  свой  след  -  новые
морщинки вокруг глаз, которые появились, несмотря на маски,  массаж,  кремы.
Но он смотрит на нее все с тем же восхищением.
      - Вы как всегда очаровательны,  -  улыбаясь,  сказал  Ханс,  глядя  на
Джину.
     От этого "вы" Джина чуть не прослезилась. Боже, до чего же он красивый.
Джина решила, что он непременно должен жить у нее. Никаких гостиниц!
     Даниэла в изумлении смотрела на Ханса и Джину. Как будто не  было  этих
восьми лет. Как будто время остановилось.  Можно  подумать,  что  они  вчера
вернулись из круиза. Разумеется, Ханс не должен  жить  у  Джины  -  вот  так
смотреть друг на друга в присутствии Филипе недопустимо. Филипе, какой бы он
ни был спокойный, вряд ли  потерпит  такое.  И  его  можно  понять.  Поэтому
Даниэла пригласила Ханса к себе. А сегодня вечером они непременно  отужинают
вместе - Даниэла с Хуаном Антонио, Ханс и Джина с Филипе.
     Однако Джина наотрез отказалась не только приглашать  мужа  в  ресторан
вместе с другими, но и вообще ставить его в известность о приезде Ханса.
      - Не такая я дура, чтобы говорить ему, что Ханс  в  Мехико.  Чтобы  он
придирался ко мне? Я хочу нормально отдохнуть, а он будет только мешать мне.
Пусть наслаждается своей газетой.
     Джина летела домой, как на крыльях. Какое счастье! Ей казалось, что  ее
жизнь вдруг наполнилась новым содержанием.
     Филипе встретил ее как всегда хмуро - пускай, ей теперь  это  абсолютно
безразлично.  Видя,  что  жена  прихорашивается  и   переодевается,   Филипе
поинтересовался, куда она собирается. Удивительное дело, если Джина  уходила
куда-то одна, он обижался, но стоило ей  пригласить  его  с  собой,  как  он
начинал проклинать все на свете, стараясь найти способ  избежать  очередного
светского раута.  И  теперь,  когда  Джина  заявила,  что  идет  на  ужин  с
партнерами, он успокоился.
      - Сегодня у меня есть возможность заключить одну сделку. Я приложу все
усилия, чтобы добиться своего.  Кто  знает,  возможно,  я  открою  филиал  в
Германии! - щебетала Джина, прихорашиваясь перед зеркалом.
     Обед прошел прекрасно. Хуан Антонио был рад видеть Ханса.  Даниэла  уже
рассказала гостю о том, что случилось с Моникой,  и  Ханс,  которого  судьба
обделила детьми, искренне поздравил Хуана  Антонио  с  тем,  что  тот  скоро
станет дедом.
     Дед. Дедушка. У него будет внук. Эта мысль не только не радовала  Хуана
Антонио, она повергала его в ужас. Неужели все -  жизнь  кончена,  настоящая
полноценная жизнь. Все в нем противилось этой мысли. Неужели больше  никогда
ни одна женщина не посмотрит на него с любовью, и он больше не увидит блеска
в их глазах. Да, конечно, он  любит  Даниэлу,  но  решить,  что  теперь  эта
сторона жизни для него закрыта навсегда, он не мог. Из  головы  не  выходили
слова Летисии: "Если когда-нибудь я кого-нибудь  полюблю,  это  будет  такой
человек, как вы". Он вспомнил ее серые глаза, длинную шею. Она, конечно,  не
красавица, как, например, Ирене, но она определенно волновала его.  Конечно,
девушка скорее увлечется зрелым мужчиной, чем таким зеленым мальчишкой,  как
Федерико. Ах, Летисия, кто бы мог подумать... Возможно,  это  его  последний
шанс.  Ведь  скоро  он  станет  дедушкой.  Дедушкой.  Хуан  Антонио  грустно
улыбнулся Хансу и ответил:
      - Да, у нас будет внук.

     * * *

     Сидя в ресторане с Хансом и Джиной, Даниэла и Хуан Антонио рассказывали
о своих тревогах, связанных с Моникой. Конечно, их девочка попала  в  крайне
неприятное положение, но  они  были  готовы  помочь  ей  воспитать  ребенка.
Даниэла была уверена, что полюбит внука - ведь сама она  так  мечтала  иметь
малыша. Не получилось с сыном, пусть  будет  внук.  Лишь  бы  только  Моника
больше не встречалась с этим страшным человеком...
     Они не знали, что Альберто со своей дьявольской  изобретательностью  не
собирался отступать от задуманного.  Сауседо  прекрасно  понимал,  что  если
Моника еще любит его, он сумеет сделать так, что девушка поверит ему,  а  не
родителям. Единственное, что нужно для этого - встретиться с ней  наедине  и
поговорить. Он знал, в такой ситуации она не устоит, она  будет  подчиняться
ему, станет податливой. Главное, чтобы она его увидела, а уж в  своих  силах
он не сомневался.
     Альберто проследил за Моникой, когда та  отправилась  к  Маргарите.  Он
дождался, пока она вышла и села в машину, и тогда  внезапно  появился  перед
ней. Моника холодно смотрела через открытое  окно  машины.  Альберто  придал
своему лицу выражение искреннего отчаяния. Дрожащим от волнения голосом,  он
еще и еще раз убеждал Монику выслушать его, поверить ему.
      - Ты не должна верить Даниэле, она тебе не мать,  а  мачеха.  Она  уже
достаточно испортила жизнь мне, не давай ей портить жизнь и тебе.  Наплевать
на нее. Главное для меня сейчас - это ты и наш ребенок.
     Слезы были готовы навернуться на глаза Моники. Перед  ней  был  любимый
человек. Тот, кто стал ее первым мужчиной и чьего ребенка она  носила.  Этот
человек страдал, он говорил о своей безграничной любви  к  ней,  но  она  не
могла, не должна была ему верить. А как бы хотелось поверить в его слова,  в
его чувство. Моника смотрела и не понимала, неужели эти глаза  могут  лгать.
Но она вспомнила о Даниэле, об отце. Нет, она не должна разговаривать с ним.
Моника завела машину и тронулась с места.
      - Не хочешь по-хорошему, будет  по-плохому,  -  сквозь  зубы  процедил
Альберто, и круто повернувшись, направился к своей машине.
     Монику душили слезы. Поступила ли она правильно, отказавшись говорить с
Альберто?  Несмотря  на  все,  что  она  знала  о  нем,  несмотря   на   все
предостережения той, которую она считала своей второй  матерью,  она  любила
его. Любила сильно и беззаветно.
     Поэтому, когда подъехав к дому, она увидела Лало, ее  сердце  почти  не
дрогнуло. Сколько всего произошло за последние дни, что  разговор,  которого
она так боялась, почти не взволновал ее.
     Лало вглядывался в лицо девушки, которую  любил  с  детства  и  пытался
увидеть в ней хотя бы искру любви, которая  когда-то  была  между  ними.  Он
видел ее смятение и даже отчаяние, но не он был ему причиной.
     Лало бросился к Монике и  стал  осыпать  ее  упреками.  Как  могла  она
предать его, предать любовь, которую они испытывали друг  к  другу!  И  дело
даже не в том, что Альберто - его родной отец, будь на его месте кто  угодно
другой, отчего же она так легко попалась на крючок? Почему так легко  забыла
его?
     Моника смотрела на Лало и видела, что он  не  понимает  чего-то  самого
главного, существенного. За кого он считает ее? Неужели он думает,  что  она
просто вступила в легкомысленную связь с малознакомым мужчиной,  значительно
старше ее самой? Нет, все не так.
      - Я любила его! Любила! - в отчаянии  крикнула  Моника,  надеясь,  что
Лало поймет. - И сейчас люблю его, и ничего не могу с собой поделать! Я  его
обожаю. И мне горько от мысли, что я не могу сию же минуту бежать к нему!
     Лало ожидал чего угодно, но только не этого. Он ждал скорее оправданий,
раскаяния. Теперь он ясно  осознал,  что  только  давление  Даниэлы  и  отца
заставило Монику отказаться от Альберто, сама же она готова вновь  броситься
к нему в объятия.
     Видя отчаяние юноши, Моника хотела сказать ему что-то  хорошее,  как-то
смягчить удар.
      - Лало, я очень люблю тебя, - тихо сказала она. - Я не  хочу  с  тобой
ссориться. Мы можем остаться друзьями.
     Это было уже слишком для Лало. Она  что,  издевается  над  ним?  Какими
друзьями они могут остаться! Ходить друг к другу в гости, светски беседовать
о погоде? А, может быть, она  захочет,  чтобы  он  стал  крестным  отцом  ее
ребенка? Ну, нет. Единственное, что он готов сделать - это вычеркнуть Монику
из своей жизни, вырвать ее из своего сердца, забыть, что он  когда-то  любил
ее. Больше ему было нечего  сказать.  Моника  пыталась  остановить  его,  но
тщетно. Он шел, не оглядываясь. Отчаяние и  бессилие  овладели  им:  да,  он
любил Монику, не зная, какая она на самом деле... дрянь.

0

28

Глава 36

     Ежевечерние отлучки Джины не очень беспокоили Филипе, полагающего,  что
жена нарочно строит из себя эдакую загадочную женщину. Хочет  заставить  его
ревновать. Испытанный прием. Как она ловко подцепила его тогда,  восемь  лет
назад. Херардо, правда, постоянно твердит  ему,  чо  равнодушие  ни  к  чему
хорошему не приведет, и если Филипе не станет уделять жене больше  внимания,
она действительно может взять и завести себе  любовника.  Эту  мысль  Филипе
отметал с негодованием. Джина? Изменять ему? Надо же до  такого  додуматься!
Собака, которая лает, как известно, не кусается. Просто  Джина  ведет  себя,
словно ребенок, хотя ей давно пора понять, что она взрослый  человек,  мать,
жена.
     И вообще, сейчас его гораздо больше заботило другое. Няня детей  уехала
к себе в деревню, и неизвестно, когда вернется. Теперь вечерами он частенько
оставался с детьми один. Джина вечно занята в своем Доме  моделей.  Клиенты,
сделки, деловые встречи, просто голова кругом  идет.  Филипе  предпочел  бы,
чтобы Джина ушла оттуда. Зачем ей работать, он вполне обеспечит семью  один.
Хотя, с другой стороны, трудно представить, что стало  бы  с  ними,  окажись
Джина запертой в четырех стенах! Скорее всего, через несколько дней  он  уже
молил бы ее вернуться в Дом моделей. Но  это  были  только  фантазии.  Джина
никогда не согласилась бы бросить работу. Они с Даниэлой принадлежали к  той
разновидности женщин, которые добиваются всего в  жизни  сами,  а  не  через
замужество.
     А Джина тем временем сидела у  Даниэлы  вместе  со  своим  ненаглядным,
вновь обретенным "Хансиком", как она ласково его называла. Нет,  теперь  она
его так просто не упустит. И ей было глубоко наплевать на то, что скажет или
подумает муж. Обсуждался вопрос о том, что Ханс  переберется  из  гостиницы,
где он остановился, в дом Даниэлы и Хуана Антонио.
     Даниэла чувствовала решительное настроение подруги, и  оно  пугало  ее.
Ведь Джина, вдосталь наскучавшаяся, готова идти напролом, забыв обо  всем  и
всех на  свете.  Даниэла  старалась  остановить  подругу  от  ложного  шага.
Напрасно.
      - Даниэла стала моей второй совестью, - игриво заметила  Джина,  после
того, как Даниэла напомнила ей про семью, о которой надо заботиться. - Шофер
тебе не нужен, дорогой. Ты поедешь в гостиницу за вещами на моей  машине.  Я
буду твоей шофершей, - и она, положив свою руку  на  руку  Ханса,  кокетливо
посмотрела на него.
     Джина везла Ханса с его чемоданами к Даниэле, и ее сердце  замирало  от
счастья. Прочь, прочь унылое бессмысленное существование с  давно  надоевшим
Филипе. Началась новая жизнь, счастливая, искрящаяся яркими красками. И  это
счастье было так осязаемо - вот оно сидит  рядом  с  ней  -  красавец  Ханс,
который смотрит на нее все теми же влюбленными глазами,  что  и  восемь  лет
назад.
     ...Даниэла,  видя,  как  Джина  на  крыльях  летает  по  Дому  моделей,
встревожилась не на шутку. Этот безумный блеск в ее глазах... Джина способна
на все. Но ведь она замужняя женщина, мать двоих детей. Она  должна  помнить
об этом, а не вести себя так, как будто она совершенно свободна.
      - Что такого,  если  я  немного  полюбезничаю  с  Хансом?  -  обиженно
затараторила Джина. - И что ты мне  все  время  читаешь  морали?  Ты  только
напоминаешь мне, что у меня на шее хомут. Лучше мне было вообще не  выходить
замуж, тем более за  такого  человека,  как  Филипе.  Я  свободная  женщина,
Даниэла!
     В ответ Даниэла глубоко вздохнула. Она  была  совсем  не  уверена,  что
Джина понимает разницу между свободой и распутством.

     * * *

     В большом доме Хуана Антонио и Даниэлы Хансу отвели комнату  на  втором
этаже. Конечно, в доме друзей ему будет гораздо  уютнее,  чем  в  гостинице.
Устроившись, он направился в Дом моделей - об этом просила Джина.  Ханс  был
бесконечно рад, что Джина не забыла его, он и не рассчитывал на  это,  когда
ехал в Мехико.  Все  эти  годы  он  помнил  о  ней,  и  она  привлекала  его
по-прежнему. Но мысль о  том,  что  она  замужем,  что  у  нее  двое  детей,
беспокоила Ханса. Он и сам мечтал о крепкой семье, о детях. У Джины было все
это, и тут он... И все же он не мог противиться собственным чувствам.
     Ханс поднялся по широкой лестнице и сразу же увидел  ее.  Богиня  ждала
его. Они сели. Джина коротко рассказала Хансу о  своей  жизни.  О  том,  что
Филипе стал к ней равнодушен, что ему безразлично дома она или нет. А  разве
такая женщина, как Джина, может смириться с тем, что к ней относятся, как  к
мебели? На глаза Джины навернулись слезы.
      - Всякий раз, когда я смотрюсь  в  зеркало,  мне  хочется  плакать.  Я
превратилась в ведьму, в уродку.
      - Что вы, Джина! - воскликнул Ханс,  который  не  понимал,  как  такая
привлекательная интересная женщина может говорить подобное. - Вы как  всегда
прекрасны!
      - Правда? - Джина улыбнулась сквозь слезы.
     Какое счастье! Какое  счастье,  что  есть  на  свете  мужчина,  который
восхищается тобой, для которого ты не привычная мебель  и  не  дополнение  к
кухонному столу! Тем более, если он такой красивый мужчина,  как  Ханс.  Она
приблизилась к нему, сердце бешено стучало, как будто вот-вот  выпрыгнет  из
груди. Их  губы  встретились.  Сладкое,  уже  полузабытое  чувство  поцелуя,
настоящего поцелуя страсти, а не мужниного чмоканья в щечку.  Она  не  могла
оторваться от него, и ей было уже безразлично все на свете - посетители Дома
моделей, которые входили в холл и в смущении выходили; Роса, Даниэла...

     * * *

     Альберто медленно ехал по улице. Разговор с Моникой его разозлил, но не
обескуражил. Эта девчонка корчит из себя неизвестно что. Пусть.  Никуда  она
от него не денется - в этом Альберто был совершенно уверен.  Но  у  него  на
примете  был  еще  один  человек,  который,  кажется,  сможет  сыграть  роль
очередного орудия мести. Это был Рубен, младший сын его и Каролины.
     Альберто уже успел навести справки и узнал, в какой школе учится Рубен.
Мальчишке сейчас должно быть четырнадцать лет - его нетрудно будет  окрутить
вокруг пальца.
     Альберто подъехал к школе и  попросил  позвать  Рубена  Сауседо.  Через
минуту к нему подошел симпатичный светловолосый мальчик.
      - Как дела, Рубен? - спросил мужчина так, будто они расстались сегодня
утром. - Ты ничего не хочешь мне сказать? Я твой отец.
     В первый момент Рубен отшатнулся. Отец? Тот самый отец, который  бросил
их, который сидел в тюрьме, о котором мама и бабушка говорят всегда только с
ненавистью!
      - Садись в машину, поговорим, - сказал Альберто и улыбнулся  одной  из
своих отрепетированных улыбок - это была улыбка дружеского  расположения.  -
По-моему, ты малыш с головой. Ты должен иметь свое мнение, а не слушать, что
говорят другие. Садись.
     Рубен колебался. Он знал, что родителям не понравится эта  встреча.  Он
не  должен  с  ним  разговаривать.  И  в  то  же  время...  Он  с  интересом
рассматривал этого незнакомого  мужчину,  который  был  его  отцом.  Каждому
человеку любопытно увидеть того, кому он обязан  жизнью,  чьей  частицей  он
является. И этот человек не показался Рубену ни страшным, ни  противным.  Он
дружески смотрел на мальчика. Почему бы, действительно, не  выслушать  отца.
Он ведь все равно не сможет сделать  ему  ничего  плохого.  И  Рубен  открыл
дверцу машины.
     Альберто завел мотор и они  поехали.  По  дороге  Альберто  рассказывал
Рубену о своей тяжелой жизни, о том, как его  изводила  Аманда,  эта  старая
ведьма, о том, как Каролина и Даниэла, сговорившись, упекли его ни за что  в
тюрьму. Восемь лет он провел в нечеловеческих условиях.  А  теперь  Каролина
лишает его последнего - возможности видеться с детьми, с  любимым  сыном,  о
котором Альберто не забывал ни на минуту.
     Альберто  прекрасно  понимал,  что  нужно  притвориться  всепонимающим,
любящим, но глубоко несчастным.
      - Ты правильно делаешь, что любишь его, Рубен, - нежно глядя на  сына,
говорил Альберто. - Новый муж  твоей  мамы,  видимо,  порядочный  человек  и
относится к тебе, как к сыну. Но не забывай, что твой настоящий отец  -  это
я. Ты можешь любить его, я не возражаю. Но мне хочется, чтобы ты любил также
и меня. Я хочу, чтобы мы были друзьями.
     Альберто внимательно  следил  за  лицом  Рубена.  У  него  не  было  ни
малейшего сомнения, что мальчишка клюнул. Еще немного, еще чуть-чуть,  и  он
будет его!  Хорошо  бы  он  взял  деньги,  которые  Альберто  собирался  ему
предложить. Это будет преступление перед матерью, ему придется это скрывать,
и они будут повязаны одной веревкой. "Сейчас проверим, чего  ты  стоишь",  -
злорадно подумал Альберто, когда остановив машину у дома, где жил Рубен,  он
сунул руку в карман и вынул оттуда несколько бумажек.
     Рубен только вздохнул от изумления. У него еще никогда в жизни не  было
такой суммы! Это же хватит на все - кино, мороженое, кока-колу, да что там -
новый футбольный мяч! Но тут же ему стало страшно - разве он может  взять  у
этого человека деньги. Если  об  этом  узнают  мама  и  бабушка,  разразится
чудовищный скандал. Однако искушение было слишком сильным.  И  пряча  глаза,
Рубен взял смятые бумажки и сунул их в карман.
     Это произошло очень вовремя, потому  что  из-за  угла  вдруг  появилась
Каролина. Она еще издали заметила у подъезда машину. Каков же был  ее  ужас,
когда она узнала тех, кто сидел  в  машине  -  Рубен  с  подлецом  Альберто!
Значит, он все-таки не хочет оставить  их  в  покое  и  теперь  принялся  за
младшего!
     Каролина подбежала к машине и с силой  потянула  сына  за  руку.  Рубен
оправдывался:
      - Не волнуйся, мама, ничего не случилось. Я просто сказал ему, что  не
хочу с ним знаться, вот и все.
     Он говорил вполне искренне, но Альберто знал, что Рубену теперь от него
никуда не деться деньги сделают свое дело.
     Известие о том, что Альберто нашел Рубена и  пытался  говорить  с  ним,
всколыхнуло все семейство. Аманда в озлоблении стучала в пол  своей  палкой,
как будто хотела тем  самым  раздавить  своего  ненавистного  бывшего  зятя.
Каролина в ужасе металась по комнате,  не  зная,  что  предпринять,  Херардо
решил немедленно отправиться к мерзавцу и разобраться с ним по-мужски.
     Он не собирался откладывать этот разговор надолго. Пора  разобраться  с
этим негодяем, который терроризирует его жену, а теперь собирается впутать в
свои темные дела и сына.  Херардо  искренне  считал  Лало  и  Рубена  своими
сыновьями и готов был защищать их во что бы то ни стало. И вот, несмотря  на
отчаянные протесты Каролины, которая боялась Альберто так, будто это был сам
дьявол, он решительно вышел из дома и, сев в машину, поехал к дому Альберто.
     Альберто открыл дверь и, увидев Херардо, расхохотался ему в лицо  своим
издевательским смехом. Вот,  значит,  кто  к  нему  пожаловал!  Может  быть,
Херардо не откажется стать его приятелем или познакомиться еще поближе? А на
вид такой приличный господин, ха-ха-ха!
      - Я хочу выпить, - томно сказал Альберто. - Ты, надеюсь, составишь мне
компанию?
     Этот человек вызывал в Херардо не  просто  ненависть  и  отвращение,  а
какую-то почти физическую гадливость. Ему было неприятно даже прикасаться  к
вещам в этом доме, как будто они были такими же грязными, как и  их  хозяин.
Альберто, казалось, не замечал этого, хотя чувства явственно  отражались  на
лице Херардо. Он кокетливо  заломил  руки  и  жестом  пригласил  адвоката  в
комнату.
      - Я пришел не в гости! - отрезал Херардо. - Я хочу поговорить с  тобой
о своей жене и детях. Я не желаю, чтобы ты им досаждал, Альберто. Я  никогда
не любил скандалов, но уверяю тебя, я сумею защитить своих близких.
     В ответ на  это  Альберто,  оскалившись,  захохотал.  Он  повернулся  к
Херардо спиной  и  стал  демонстративно  резать  большую  дыню,  лежащую  на
журнальном столике. Он обожал такие эффекты. Пусть этот чистоплюй смотрит на
него, пусть исходит злобой. Альберто развалился в кресле, держа кусок дыни в
руке.
      - Я благодарен тебе за заботу  о  моих  детях,  -  с  ухмылкой  сказал
Альберто, делая ударение на слове "мои". - Но не забывай,  они  все-таки  не
твои. А что касается Лало, то я и понятия не имел, что он  жених  Моники,  -
Альберто картинно пожал плечами и откусил от дыни.  -  Видно,  не  такая  уж
крепкая была у них любовь, раз она убежала ко мне.
     Херардо уже едва сдерживался, чтобы не надавать  как  следует  по  этой
самодовольной  мерзкой  роже.  Все  в  Альберто  раздражало  его,   вызывало
омерзение - и эта небрежная поза, и кожаные черные брюки и дурацкая серьга в
ухе.
      - Я тебя предупреждаю, - из последних сил сохраняя спокойствие, гневно
сказал Херардо. - Не смей больше приближаться к Рубену!
     Альберто расплылся в улыбке. Сработало! Он совершенно правильно  сделал
ставку на Рубена. То ли еще будет! Но видя, что Херардо взвинчен до предела,
Альберто решил закончить беседу. Драться ему  вовсе  не  хотелось.  Альберто
предпочитал действовать при помощи интриг и злого языка, но не пускать в ход
кулаки - это не была его сильная сторона.
      - Ладно, - сказал он, вскакивая с кресла и подходя к  Херардо.  -  Мне
надоело с тобой разговаривать. Поэтому сделай одолжение, убирайся  вон.  Мне
слишком дорого время, чтобы тратить его на тебя! - последние слова он уже не
произнес, а прокричал, и на его лице отразилась звериная ярость. - Убирайся!
Иди к дьяволу!
     Терпение Херардо лопнуло. Он пришел сюда не с целью  устраивать  драку,
он хотел только поговорить, как мужчина  с  мужчиной.  Но  это  кривляющееся
существо перед ним, изрыгающее злобу, угрожающее ему,  нельзя  было  назвать
мужчиной. Им было не о чем говорить.  Альберто  вызывал  в  Херардо  чувство
крайнего отвращения. И эта мразь еще смеет посылать его к  дьяволу!  Херардо
размахнулся и ударил Альберто по лицу. За первым ударом  последовал  второй.
Альберто, как мешок, повалился на пол и остался лежать там,  извиваясь  всем
телом. Херардо хотел уйти, но Альберто, поднявшись на  ноги,  набросился  на
него сзади. Теперь они, сцепившись, катались по полу.
     К счастью, в этот момент в  дверях  появился  Лало.  Узнав  от  мамы  и
бабушки, что Херардо отправился говорить с Альберто, он поспешил туда,  зная
коварный характер человека, который по  иронии  судьбы  был  его  физическим
отцом. Их  встреча  убедила  его  в  том,  что  говорить  с  этим  человеком
бессмысленно! Его надо игнорировать, избегать, ак некую заразу!

      * * *

     К концу дня, видя, что Джина занята с Хансом, Даниэла решила съездить в
магазин. Она отправилась  в  большой  супермаркет,  и  взяв  тележку,  стала
медленно двигаться между рядами, выбирая покупки. Повернув за  витрину,  она
на секунду замешкалась и столкнулась с тележкой, едущей  навстречу.  Даниэла
подняла глаза: перед ней стояла Ирене. Еще полгода назад она бы гордо прошла
мимо,  сделав  вид,  что  даже  не  заметила  эту  женщину,  но  теперь  все
изменилось. Наблюдатель, которого нанял Хуан Антонио, сообщил  им,  что  она
ходит к Альберто, возможно, он и живет за  ее  счет.  Не  нужно  было  долго
думать, чтобы понять: этих людей свела  вместе  ненависть  к  ней,  Даниэле,
желание сломать ей жизнь.
      - Послушай! Я хочу спросить, зачем тебе понадобился Альберто  Сауседо?
Ты до сих пор ищешь способ отравить мне жизнь?
     Ирене тоже сразу же  узнала  женщину,  которая  перебежала  ей  дорогу,
женщину, которую она поклялась ненавидеть всю жизнь. Она оглядела Даниэлу  с
ног до головы - не стареет мерзавка, выглядит не хуже, чем в том злополучном
круизе.
      - Ты просто рехнулась, - злобно ответила Ирене. - Я встречаюсь  с  кем
хочу, и не обязана давать тебе отчет в своих действиях. -  Хотя,  -  она  не
могла удержаться и не сказать гадости,  -  мне  очень  понравилось,  как  он
обошелся с этой дурочкой Моникой, - Ирене рассмеялась.
     Этого Даниэла не могла стерпеть. Значит, все,  что  она  подозревала  -
правда. Он живет на деньги Ирене,  они  сговорились,  чтобы  растоптать  ее,
Даниэлу, и всех дорогих и близких ей  людей.  Встреча  Альберто  с  Моникой,
разумеется, не была случайной - это была часть хитро  задуманного  плана.  И
что же теперь, Ирене снова хочет выйти из игры безнаказанной. Она привыкла к
тому, что Даниэла терпеливо сносит все удары судьбы.
      - За эти годы я стала другой, Ирене. И за свою семью я готова драться,
как зверь.
      - Не забывай, что Альберто теперь тоже  стал  частью  твоей  семьи,  -
цинично улыбаясь, заметила Ирене.
     Даниэла поняла, что Ирене  в  курсе  всего,  что  происходит,  что  она
злорадствует, смотря на их несчастья. И сейчас, глядя на холеное и бездушное
лицо, Даниэла не смогла сдержаться и влепила Ирене пощечину. Ирене, едва  не
свалившись на контейнер с фруктами, набросилась на Даниэлу. Даниэла с  силой
оттолкнула соперницу, и Ирене, одетая в нарядный светлый  костюм  -  угодила
прямо на кучу кресс-салата и томатов.
     Вокруг начала собираться  толпа.  Любопытные  покупатели  с  удивлением
смотрели на разыгрывающийся необычный спектакль - две  явно  богатые,  очень
хорошо одетые женщины в прямом смысле слова  дрались  посреди  зала,  бросив
свои тележки с продуктами.
     Чтобы прекратить безобразие, к ним через весь  зал  спешил  разъяренный
управляющий, но не доходя до них,  подскользнулся  на  банановой  кожуре,  и
растянулся на полу к еще большему удовольствию зевак.
      - Слышали? - кричала собравшимся Ирене. - Все смогут подтвердить, я  к
ней не цеплялась, она сама полезла в драку!
      - Смотри, если ты еще хоть что-нибудь сделаешь  Монике...  держись,  -
бросила Даниэла и направилась к выходу.
     Стыд и унижение душили ее. До чего же она дошла! Чего она добилась? Что
Ирене будет ее бояться? Увы, Даниэла  прекрасно  понимала,  что  собственную
смелость и чужой страх не проверяют с помощью кулаков. И еще она знала,  что
теперь всю жизнь будет обходить этот супермаркет стороной.

0

29

Глава 37

     С некоторых пор Хуан Антонио не находил себе места в  офисе.  Когда  он
возвращался домой и видел Даниэлу, он  успокаивался,  но  стоило  ему  вновь
появиться на работе и увидеть за  столом  Летисию,  -  будто  горячая  волна
окатывала его. В этой девчонке было нечто  такое,  что  невероятным  образом
притягивало его. Он прекрасно видел, что и она неравнодушна к нему,  Летисия
то и дело бросала на него  такие  взгляды,  которые  говорили  красноречивее
всяких слов.
     Нет, она не кокетничала с ним открыто,  она  действовала  умело,  очень
умело, ежедневно делая еще один  небольшой  шаг  к  сближению.  То  похвалит
приятный запах его лосьона, то заявит, что гнев ему очень даже  к  лицу,  то
признается, что с ним ей очень интересно разговаривать, и его  общество  она
предпочитает компании таких мальчишек, как Федерико и Л ало.  А  взгляды,  а
случайные  прикосновения!  Все  это  невероятно  волновало  Хуана   Антонио.
Конечно, он любил Даниэлу и ни за что на свете не хотел бы ее  потерять,  но
его мучила мысль о старости. Неужели нельзя напоследок пожить немного в свое
удовольствие... Наверное, многие, чувствуя надвигающуюся старость,  начинают
вести себя, как дети. Недаром говорится: "Седина в бороду, бес в ребро".
     Хуан Антонио поделился своими чувствами с Мануэлем. Его старый  друг  и
компаньон пришел в изумление и ужас, узнав, что Хуан Антонио  готов  завести
интрижку и с кем? С подругой Моники, с Летисией, с этой капризной девчонкой,
которая отличалась отвратительным характером с самого детства.  Кроме  того,
он слишком хорошо знал, что значит терять  родного  человека,  ведь  на  его
глазах угасала любимая Ракель. Как никогда Мануэль понимал,  что  счастье  -
это мгновение, которое надо ценить. А Хуан Антонио, которого миновала  такая
беда, своими руками хочет сделать больно Даниэле, хотя и  говорит,  что  она
самая большая любовь в его жизни.
     Хуан Антонио все понимал, но  ничего  не  мог  с  собой  поделать.  Ему
казалось, что какая-то волна безумия накатывает на него и вот-вот захлестнет
его с головой. "Это рано или поздно случается со многими", - размышлял  Хуан
Антонио. Он с сочувствием смотрел на Ханса, который, как ему  казалось,  был
во власти таких же чувств. Надо же, влюбился в Джину! Да с таким же  успехом
тот мог бы влюбиться в дурочку из сумасшедшего дома!

     * * *

     Вечером Ханса опять не было до поздней ночи. Ничего удивительного. Весь
вечер они с Джиной просидели в кафе, воркуя, как голубки. После  этого  Ханс
хотел проводить Джину домой, понимая, что ее ждут  муж  и  дети,  но  та  не
хотела и слушать об этом. Ей было безразлично  все  -  что  подумают  об  ее
поведении Даниэла, Филипе, Хуан Антонио. Она, впрочем, надеялась,  что  Хуан
Антонио сможет ее понять, а Филипе скорее всего ничего  не  узнает.  Он  так
занят своей газетой, что вряд ли заметит  ее  отсутствие.  Джина  совершенно
потеряла голову и была готова  абсолютно  на  все.  Кстати,  Ханс  продолжал
держать за собой номер в гостинице... Так что им было, где устроить интимное
свидание. Когда они вышли из  гостиницы,  стояла  уже  глубокая  ночь.  Ханс
настаивал на том, чтобы Джина немедленно ехала домой, но ей  не  хотелось  с
ним расставаться. Хотелось побыть вместе еще минуту, минуточку. И она  снова
отвезла Ханса в дом Хуана Антонио и Даниэлы, и только потом поехала домой  к
опостылевшему мужу.
     Филипе же, вопреки мнению Джины, вовсе не был занят газетой.  Напротив,
он как зверь в клетке, метался по квартире, ожидая  возвращения  жены.  Дети
весь вечер плакали, дожидаясь, когда придет мама. Потом  Густавито  все-таки
уснул, но Бебес никак не хотела засыпать, хотя Филипе целый час  просидел  у
кроватки, успокаивая дочь сказками.
     А Джина тем временем целовалась с ненаглядным Хансом.
     Наконец, Бебес заснула. Второй час ночи! Он уже не  знал,  что  думать.
Наконец, хлопнула входная дверь. Явилась.
      - Ты хоть знаешь, сколько сейчас времени! - Филипе не закричал  только
потому, что боялся разбудить детей.
      - Мне было некогда смотреть на часы, - спокойно заявила Джина.
      - Два часа ночи. Почему ты пришла так поздно?
      - У меня были дела, - холодно ответила Джина, а  затем,  усмехнувшись,
спросила: - Может быть, тебе взбрело в  голову,  что  я  проводила  время  с
мужчиной?
      - Конечно, нет, - покорно ответил Филипе.
     А на следующий день все пошло как всегда. Даже лучше, потому что  Джина
больше не ругалась и не дулась. Наоборот, она была очень ласкова  с  детьми,
улыбалась и сама отвезла их в школу.

     * * *

     Ирене,  разумеется,  немедленно  рассказала  Альберто  обо  всем,   что
произошло в супермаркете. Она постаралась приукрасить свой рассказ так,  что
получилось, будто Даниэла внезапно, ни с того, ни с сего набросилась на  нее
с кулаками на глазах у покупателей. Это очень разозлило Альберто. Он  хотел,
чтобы Даниэла боялась его и Ирене, но внушить ей страх никак не удавалось. С
Каролиной все оказалось куда проще. Он видел в  ее  глазах  панический  ужас
всякий раз, когда она встречала его. С этой стороны вообще все шло хорошо он
не поддался этому идиоту, ее новому муженьку, и, главное, никто из ее  семьи
еще не догадывался о том, что он приготовил им  хорошую  бомбу  замедленного
действия в лице Рубена. Мальчишка оказался, что надо - получив первую порцию
денег, он скоро почувствовал смак и стал регулярно являться к нему за новыми
подачками. Что ж, с Рубеном им придется пролить немало слез, -  парень  явно
катился по наклонной плоскости.
     Теперь была очередь Даниэлы. Нужно,  чтобы  она  не  забывала  о  своем
бывшем муже, горячо любимым ею когда-то. Альберто дико захохотал и,  прыгнув
в машину, помчался к Дому моделей.
     За столом сидела все та же секретарша Роса.
      - Привет! - радостно закричал ей Альберто. -  Я  вижу,  ты  постарела.
Годы не прошли для тебя даром!
     Роса поджала губы. Она и сама  прекрасно  знала,  что  с  каждым  годом
выглядит все хуже, и у нее практически не осталось шансов создать семью.  Но
как жестоко бросать ей это в лицо!
     Не обращая больше на нее  внимания,  Альберто  рывком  открыл  дверь  в
кабинет Даниэлы. Ба, какой приятный сюрприз! Даниэла оказалась в кабинете не
одна. Рядом с ней стояла Каролина. Такая удача окрылила Альберто.
      - Да здесь сразу две мои жены! Не хватает только  Моники!  -  закричал
Альберто, извиваясь всем телом. Он громко и наигранно захохотал. - Моника  -
моя самая любимая!
     Даниэлу буквально передернуло от  отвращения,  когда  она  увидела  эту
наглую рожу. Этот человек пришел сюда издеваться над  ее  несчастьем.  Даже,
если бы у нее были сомнения  относительно  его  истинных  чувств  к  Монике,
теперь они пропали навсегда. Каролина смотрела  на  Альберто  с  невыразимым
ужасом. Каждое появление,  даже  просто  упоминание  о  нем,  заставляло  ее
сжиматься от страха за свою семью, за детей, за себя.
     Даниэла попросила Росу немедленно вызвать полицию.
     Нахально усевшись перед женщинами прямо на стол, Альберто  объявил  им,
что это он должен был бы обратиться в полицию, поскольку Каролина  натравила
на него своего супруга, а Даниэла избила Ирене в супермаркете. И  он  пришел
специально для того, чтобы предупредить их обеих - они должны оставить его в
покое. Если они попробуют еще хоть раз ударить его самого или Ирену, они  об
этом  пожалеют.  Выкрикивая  угрозы,  Альберто  выкатил  в  ярости  глаза  и
заскрежетал зубами. В этот  момент  он  больше  всего  был  похож  на  буйно
помешанного.
     Даниэла в негодовании указала Альберто на дверь.
      - Вон отсюда! Понял? Тебя никто не боится!
      - Хорошо, - скорчив ей прямо в лицо отвратительную  гримасу,  прошипел
Альберто. - Но мы еще посмотрим, кто кого.  Там  будет  видно,  кто  у  кого
попросит прощения.
     И с этими словами, еще раз бросив на женщин  полный  ненависти  взгляд,
Альберто вышел из кабинета, столкнувшись в  дверях  с  Джиной.  Ее  он  тоже
ненавидел, считая, что это именно она вместе  со  своим  дружком,  адвокатом
Филипе, сделала все, чтобы засадить его за решетку.
     Когда Альберто ушел, все они еще долгое  время  находились  под  крайне
неприятным впечатлением, как будто увидели какое-то отвратительное животное.
Даниэла постаралась развеять общее подавленное настроение.  Чтобы  перевести
разговор на другую, более приятную тему она стала  рассказывать  Каролине  о
том, что в Мехико снова приехал Ханс,  тот  самый  немец,  который  когда-то
ухаживал за Джиной.
      - Он, он приезжал совсем ненадолго  и  уже  уехал!  -  сделав  подруге
страшные глаза, вдруг выпалила Джина.
     Ничего себе,  в  какое  положение  ставит  ее  Даниэла!  Ведь  Каролина
непременно сообщит эту новость Херардо, и  он  сразу  же  поделится  всем  с
Филипе, а тогда... Тогда будет не так просто объяснить  ему,  какими  именно
делами она занималась до двух часов ночи.
     Когда Каролина ушла, Даниэла только пожала  плечами:  она  не  намерена
скрывать ото всех,  что  у  них  в  доме  поселился  гость.  Даниэла  и  так
чувствовала себя неловко перед Филипе, словно участвует в каком-то  заговоре
против него. На самом же деле ее вовсе не радовало то,  как  разворачиваются
события. Она отлично заметила, в  котором  часу  вчера  вернулся  Ханс.  Это
значит, что и Джина появилась дома не раньше. Чего она добивается?
      - Пойду лучше  поработаю,  чем  выслушивать  твои  морали,  -  заявила
подруга и отправилась к себе.

0

30

Глава 38

     Настал долгожданный день сдачи документов в университет. Погода  стояла
прекрасная,   и   группы   нарядной   молодежи,   собравшиеся   в    большом
университетском саду, смотрелись радостно и беззаботно.
     Глядя на двух симпатичных юношей,  весело  сбегающим  вниз  по  широким
ступеням, посторонний наблюдатель мог, наверное, даже позавидовать  им.  Они
еще только начинают жизнь, все дороги перед ними открыты, и еще нет  никаких
забот, никаких проблем.
     Он бы жестоко ошибся, этот посторонний наблюдатель. Потому что на  душе
у Лало и Фико было далеко не так легко, как  могло  показаться  со  стороны.
Лало пережил  невероятную  душевную  травму,  когда  ему  изменила  девушка,
которую он любил с детства. Изменила и  с  кем?  С  его  собственным  отцом,
который когда-то бросил их с матерью и братом на произвол судьбы. Конечно, в
университете будет много симпатичных девушек, но ему  будет  нелегко  забыть
Монику.
     У  Фико  проблем  было  не  меньше.  Летисия,  которую   он   буквально
боготворил, приходила в раздражение от одного его вида. Теперь  она  наотрез
отказалась с ним общаться - ни обедать вместе с ним, ни идти  в  кино,  даже
разговаривать не желает. Для его несчастий хватило бы одной Летисии. Но была
проблема и похуже - пьющая мать. Это было самое большое горе в  жизни  Фико.
Арселия, сама когда-то страдавшая  от  самодурства  и  побоев  пьяницы-мужа,
пристрастилась к бутылке, и ее ничем нельзя было остановить.
     Сколько раз она давала сыну слово, что больше пить не  будет,  что  она
завязала, но проходило время, и она опять бралась за старое.  Фико  пробовал
не давать ей денег, но тогда Арселия принималась пить какие-то  растворы  на
спирту. Ей было все равно, лишь бы напиться. Напившись, она воображала  себя
гранд-дамой, принцессой и  Бог  знает  кем.  Фико  постоянно  беспокоился  о
матери, где она, что делает, ведь когда ей надо выпить, она готова пойти  на
все, даже на воровство.
     Там же в университетском саду стояли  три  прелестные  девушки  и  тихо
беседовали. Увы, и у них в жизни все шло не так гладко. Маргарита уже просто
боялась  идти  домой.  После  смерти  отца   мать   связалась   с   каким-то
отвратительным типом. Маргарита и ее брат были уверены, что ему нужна не  их
мать, а только ее деньги,  но  убедить  влюбленную  женщину  они  не  могли.
Маргарита даже заняла денег у Даниэлы,  чтобы  нанять  детектива  и  навести
справки об этом человеке. Результат оказался неутешительным,  но  не  удивил
брата с сестрой, - их будущий отчим нигде не работал и уже  трижды  сидел  в
тюрьме за мошенничество. Маргарита принесла матери бумагу, где были записаны
все "подвиги" ее  Педро,  но  мать  даже  не  взглянула  в  предложенный  ей
документ.
     Невесело было на душе и у Летисии. И главной причиной  ее  подавленного
настроения также, как у Фико  и  Маргариты,  была  ее  родная  мать.  Сложно
складываются у матерей отношения с  повзрослевшими  детьми.  Одни  никак  не
могут понять, что дети выросли, стали  взрослыми,  и  теперь  с  ними  нужно
считаться.  Другие,  напротив,  требовали  от  своих  дочерей,   чтобы   они
немедленно начинали работать, становились полностью взрослыми. Такой была  и
мать Летисии. Она даже не делала  вид,  что  любит  своих  детей  одинаково,
напротив, всем своим видом показывала, что отдает предпочтение сыну. Желание
Летисии учиться раздражало ее - она хотела одного, чтобы дочь выбросила свою
"блажь богатых" из головы и принималась за работу.
     Но хуже всего было, конечно, Монике, хотя она и была самой  богатой  и,
пожалуй, самой красивой из трех  подруг.  Она  ждала  ребенка  от  человека,
которого  ее  родители  считали  негодяем,  мерзавцем.  Она  подчинилась  им
разумом, но душа  отказывалась  верить.  Ей  было  бы  легче,  если  бы  она
разлюбила Альберто, тогда она могла бы сосредоточиться на будущем ребенке  и
постараться забыть, кто его  отец.  Но  этого  сделать  она  не  могла.  Она
продолжала его любить. Если бы она снова могла его увидеть...
      - Моника! - раздался совсем рядом знакомый голос. Моника обернулась, и
ее сердце бешено заколотилось. Он.
     Любимый... Маргарита и Летисия тоже увидели Альберто. Маргарита,  видя,
что Моника не отвечает, поспешила прогнать Альберто:
      - Уходи. Она не хочет с  тобой  встречаться.  Ей  не  о  чем  с  тобой
говорить.
     Альберто на этот раз выбрал роль скромного воздыхателя. Он тихо,  почти
робко стал умолять Монику поговорить с ним. Ему надо  сказать  ей  буквально
несколько слов. Два слова.
      - Моника привезла нас на своей машине, на ней мы и уедем,  -  оборвала
его Летисия.
     В ответ на это Альберто сунул ей в руку  деньги  -  на  такси.  Летисия
взяла деньги и замолчала. Деньги ей всегда были кстати.
     Моника, ни слова не говоря, встала и пошла за Альберто. Он стал шептать
ей, что должен ей о многом сказать, но лучше будет сделать это  в  спокойной
обстановке. Моника оглянулась на подруг и коротко сказала:
      - Я поеду с ним.
      - Ты что, сдурела? - только и могла крикнуть Маргарита, но Монике  уже
было все равно. Он поманил ее пальцем, и она с готовностью побежала за  ним.
Альберто не ошибся в своих расчетах.
     Спокойным местом, куда Альберто привез  Монику,  был,  разумеется,  его
собственный дом. Усадив послушную Монику в кресло, Альберто встал перед  ней
на колени. Он был само раскаяние, признавая, что когда-то раньше, в  прежней
жизни,  был  негодяем,  но  теперь  стал  другим.  Она  сделала  его  другим
человеком. Говоря так, Альберто взял ее руку в свою и прижал к труди:
      - Послушай, как бьется сердце, - жарко  шептал  он.  -  Оно  не  может
лгать, потому что я люблю тебя, Моника. Я  люблю  тебя  чистой  бескорыстной
любовью и очень страдаю. Я не представляю,  как  буду  жить  без  тебя,  без
нашего ребенка.
     По его лицу катились крупные слезы.
     Не только молодая  восемнадцатилетняя  девушка  поверила  бы  сейчас  в
искренность его слов -  он,  безусловно,  смог  бы  обмануть  и  куда  более
искушенных людей.
     Видя, как страдает любимый, Моника не могла сдержать слез.
     Это были и слезы радости, что она не ошиблась в нем, и слезы раскаяния,
потому что она поверила наговорам. Теперь она не сомневалась,  что  Альберто
ее любит. Но необходимость выбирать между родителями и  возлюбленным  ужасно
тяготила ее. Альберто уверял ее, что родители должны понимать и  уважать  ее
чувства, но Моника знала: они никогда не смирятся с их браком.
     Альберто стал привлекать ее к себе  все  ближе,  понемногу  опуская  на
диван. Моника поняла, что сейчас  должно  произойти,  и  попыталась  сделать
слабую попытку к сопротивлению. Ведь он обещал, что они просто  поговорят  и
все.
      - Я тебя люблю, - жарко шептал Альберто. - Я не могу удержаться, когда
ты рядом со мной. Не ломайся, Моника!
     Но Моника  все  же  настояла  на  том,  чтобы  Альберто  объяснил,  что
произошло десять лет назад у него с Каролиной и Даниэлой. На это у  Альберто
был готов рассказ о том, как Аманда его обманула, а в Доме моделей он просто
сделал несколько ошибок, которые и обнаружила ревизия.  Разумеется,  он  был
неспособен украсть у Даниэлы ни гроша.
     Смотря в глаза Моники, Альберто говорил,  что  готов  забыть  все,  что
сделала ему Даниэла и помириться с ней. Это  был  очень  тонкий  ход  с  его
стороны, - он готов простить и пойти на сближение, но этого не хотят Даниэла
и Хуан Антонио.
     Он перешел в наступление  -  его  главной  целью  было  убедить  Монику
переехать к нему. Сегодня же! И они сразу же начнут готовиться к свадьбе.
      - Хорошо, любимый, - прошептала Моника. - Я поговорю с  родителями,  а
если они мне откажут, я просто уйду из дома и приду к тебе,  дорогой.  Я  не
передумаю.
     Смотря в ее полные любви и  нежности  глаза,  Альберто  со  злорадством
понял - она не передумает. Отлично!

     * * *

     Даниэла тем временем  ожидала  возвращения  Моники  из  университета  и
готовилась поздравить  ее  с  тем,  что  она  стала  студенткой.  Поздравить
племянницу пришла и Сония. За последнее время она превратилась в тень - было
видно,  что  ее  гнетет  какое-то  постоянное  подспудное  горе.  И  Даниэла
догадывалась в чем  дело  -  Рамон  разлюбил  Сонию.  Этого,  разумеется,  и
следовало ожидать, но все же Сония  очень  тяжело  переживала  происходящее.
Самое ужасное, что он ничего не говорил, вел  себя  по-прежнему,  уходил  на
работу и возвращался с работы, но тепла,  которое  было  раньше,  теперь  не
было. Он был благодарен ей, он любил ее  как  любят  крестную  или  приемную
мать, а ей нужно было другое, чего Рамон дать ей был не в состоянии.
     Не дождавшись племянницы, Сония  попрощалась.  Она  вышла  к  машине  и
поехала по улице. Однако, вместо того, чтобы отправиться  домой,  она  вдруг
неожиданно для себя самой повернула в другую сторону  -  к  учреждению,  где
работал Рамон. Сония прекрасно  отдавала  себе  отчет  в  неприличии  своего
поступка, но удержаться не могла: холодность Рамона приводила ее в отчаяние,
и ей необходимо знать правду.
     Через короткое время она увидела Рамона,  выходящего  из  конторы.  Она
поехала за ним и остановилась у кафе, в которое вошел Рамон. За столиком его
ждала... Маргарита, подруга Моники! Так вот,  на  кого  он  променял  Сонию,
Бедная Сония, она так стремилась узнать правду, но когда узнала ее, вовсе не
стала счастливее. Ею овладело отчаяние и злость. Увы, разве можно  заставить
любить силой. Но и отказаться от Рамона она тоже не могла. Без него ее жизнь
теряла всякий смысл.

     * * *

     После того, как Сония ушла, Даниэлой овладело беспокойство. Где Моника?
Даже если она задержалась у Маргариты, ей  давно  пора  бы  вернуться.  Хуан
Антонио не разделял беспокойства  жены.  Его,  конечно,  волновало  то,  что
происходило с Моникой, но у него были  и  свои  проблемы.  Летисия.  Он  все
больше и больше думал о ней, и присутствие Даниэлы теперь не отвлекало его.
     Даниэла и Хуан Антонио сидели в гостиной, когда дверь открылась и вошла
Моника. Она долго молча смотрела на родителей, а затем прямо сказала,  чтобы
сразу поставить все точки над и:
      - Папа, мама, я хочу, чтобы вы знали. Мы с Альберто помирились и скоро
поженимся.
     Даниэле показалось, что мир покачнулся и рухнул. Моника,  ее  дочь,  ее
дорогая девочка, уходит к этому мерзавцу. Даниэла предпочла бы  умереть,  но
не дожить до столь страшного часа, Спокойная счастливая жизнь  кончилась.  У
нее возникло чувство, будто она сама  катится  в  пропасть,  чувство,  будто
неведомая страшная сила догоняет ее и хочет раздавить.  Нечто  подобное  она
уже испытала - в тот черный день, когда за ней гнался убийца в грузовике.  И
снова, и тогда, Даниэле захотелось крикнуть: "Что происходит? Чего вы хотите
от меня? За что?" Только теперь вместо неизвестного убийцы перед ней  стояла
ее дочь, не падчерица, а именно дочь.
     Ища поддержки, Даниэла посмотрела на Хуана Антонио. Тот  побагровел  от
гнева. Неужели Моника так и не поняла,  с  кем  связалась.  Неужели  она  не
поверила тому, что говорят ей люди, которые истинно любят ее. Ведь  Альберто
берет деньги у Ирене,  той  самой  ведьмы,  которую  Моника  так  боялась  в
детстве.
     Но Моника уже ничему не верила. Она готова была защищать свою любовь  с
такой же яростью, с какой Даниэла была готова бороться  за  нее.  Видя,  что
родители не хотят, не могут понять ее, Моника убежала в свою  комнату  и  со
слезами упала на кровать.
     Даниэла сидела, как каменная.  Моника,  девочка,  которую  она  считала
дочерью, теперь умирала для нее.  Ее  больше  нет.  Хуан  Антонио  предложил
запереть дочь в комнате. Какой смысл? Держать ее насильно дома бессмысленно.
Однако Даниэла знала  твердо  -  во  всем  виноват  Альберто.  Он  решил  ей
отомстить и отомстить страшно. Он не собирается убивать ее  или  калечить  -
этого ему мало - он хочет растоптать ее душу, отравить всю ее жизнь. И  пока
он жив, пока он существует на свете, в ее жизни не будет ни одного просвета.
Может быть, пора начать  действовать  его  же  методами?  Убрать  его?  Хуан
Антонио отбросил эту мысль, как абсурдную  -  как  это  убрать?  Они  же  не
преступники.
     Не преступники. Даниэла приоткрыла дверь в комнату Моники.  Та  лежала,
уткнувшись носом в подушки. На полу стоял раскрытый чемодан - она уже начала
собирать вещи. Даниэла вернулась к себе,  открыла  ящик  комода  и  медленно
вынула оттуда револьвер. Мы не преступники. Но  надо  защищаться.  Или  что?
Дать ему возможность глумиться над ними и дальше? Пусть ее посадят в тюрьму.
Может быть этого он добивается? Но  им  на  одной  земле  не  жить.  Даниэла
решительно положила револьвер в сумочку. Будь,  что  будет,  но  она  готова
защищать свою семью с оружием в руках.
     Беспокойная ночь опустилась над Мехико. В ту ночь мало кто мог заснуть.
Джина  нежилась  в  постели  со   своим   ненаглядным   Хансом,   а   Филипе
безрезультатно  пытался  уложить  детей.  Бебес  и  Густавито   отказывались
засыпать, пока не придет мамочка. Филипе в ярости сжимал кулаки теперь-то он
знал какими такими "делами" занимается Джина по ночам  -  Херардо  рассказал
ему, что проклятый немец появился опять.

     * * *

     Не весело было и в доме Сонии. Она в сотый, в тысячный  раз  спрашивала
Рамона, с кем он проводил сегодня время, но Рамон,  теряя  всякое  терпение,
все же не упомянул о Маргарите. Он был уверен, что Сония, думающая только  о
себе, его не поймет.
     Маргарита тоже думала о Рамоне - ведь  он  ей  нравился  с  детства.  И
теперь  она  была  счастлива  от  того,  что  он  ее  любит  и  одновременно
несчастна - ведь ей было хорошо известно, что всем он обязан Сонии,  которая
по-прежнему любит его... Маргарита очень уважала тетю  Моники  и  не  видела
выхода из создавшегося положения. Кроме того, сегодня  в  их  доме  уже  как
полноправный хозяин появился этот ужасный человек - ее отчим. Мать так и  не
поверила им, что ее избранник.  -  обычный  брачный  аферист.  Маргарита  не
знала, как они с братом будут жить здесь, возможно, им придется уйти...
     А Моника уже собрала вещи, чтобы навсегда уйти  из  родного  дома.  Она
была готова пожертвовать всем ради любви, ради Альберто,  который  любит  ее
также сильно, как и она его. Мария,  на  руках  которой  Моника  выросла,  с
плачем умоляла ее остаться. Все  было  напрасно.  Моника  была  уже  не  той
маленькой  девочкой,  которая  пряталась  в  игрушечном  домике,  когда   ее
постигали несчастья. Она была непреклонна в своем решении, и никакие  доводы
и уговоры на нее не действовали.  Тщетно  Мария  твердила,  что  Альберто  -
дурной человек, что он только хочет использовать ее для своих темных  целей,
а потом погубить. Напрасно напоминала, что родители умрут от тоски, если она
покинет их. Моника была тверда, как кремень. Она считала, что защищает  свою
любовь, своего будущего ребенка, и не было силы, способной остановить ее.
     Это слишком хорошо понимала и Даниэла. Хуан Антонио был зол на  Монику,
но склонялся к тому, чтобы позволить ей вести себя так, как она сама  хочет.
Девчонка скоро убедится в том, что жестоко ошибалась  и  вернется  сама.  Но
Хуан Антонио не знал Альберто так, как знала его Даниэла.  Она-то  понимала,
что  затевается  нечто  ужасное,  чему  непременно  нужно  помешать.   Любым
возможным способом.

     * * *

     Даниэла торопилась. Она хотела опередить Монику. В темных очках,  надев
черную шляпу, Даниэла отправилась к дому Альберто, сжимая в руках сумочку.
     Альберто как раз говорил по телефону с  Ирене.  Они  обсуждали  недавно
появившуюся у него идею - открыть  свой  дом  моделей  и,  составив  Даниэле
конкуренцию, разорить ее. Когда в дверь позвонили, Альберто быстро  закончил
разговор и пошел открывать. Он ожидал увидеть Монику, но с  порога  на  него
ненавидящими глазами смотрела Даниэла.  Чтобы  показать,  как  он  ошеломлен
визитом, Альберто упал на пол и стал корчить гримасы, злобно хохоча. Даниэла
вынула револьвер. Альберто, все также лежа на полу, дернулся и  крикнул  вне
себя от ужаса:
      - Ты что, с ума сошла? Что ты собираешься  делать?!  Две  вещи  больше
всего  на  свете  любил  Альберто:  самого  себя  и  свою  жизнь.   Он   был
патологически труслив, боясь расстаться с жизнью. Его  ненависть  к  Даниэле
была тоже замешана на страхе: из-за нее он  провел  столько  лет  в  тюрьме,
рисковал жизнью. Вопроса, заслужил ли  он  наказания  или  нет,  у  него  не
возникало. В собственных глазах он был центром Вселенной.  И  теперь,  когда
Даниэла направила на него дуло револьвера, Альберто растерялся. В испуге  он
распростерся перед нею на полу, но, опомнившись, почувствовал,  что  она  не
выстрелит.  Даниэла  медлила.  Не  так  легко  убить  человека,  даже   если
ненавидишь его как самое большое зло. За спиной послышались тяжелые  шаги  и
постукивание палки. В прихожую вошла Аманда. Старуха сразу  сообразила,  что
здесь происходит. Она тоже пришла расквитаться с Альберто, собираясь  крепко
поговорить с ним, а возможно, и отправить его на  тот  свет,  отдубасив  как
следует палкой. Она посмотрела на Даниэлу и сказала:
      - Не марайте руки об эту падаль. Вы еще молоды.
     В глазах Альберто мелькнул луч надежды. Но он сразу погас,  потому  что
Аманда взяла револьвер из рук Даниэлы и без колебаний  выстрелила.  Альберто
издал отчаянный  вопль  и  скорчился  на  полу.  Аманда  продолжала  держать
револьвер в руках, вглядываясь в корчившееся тело. Она сделала бы  и  второй
выстрел, стремясь прикончить эту мразь, но им помешала  Моника,  появившаяся
на пороге с чемоданом в руке.
     Моника стояла на пороге дома, где собиралась  начать  новую  счастливую
жизнь с любимым человеком, и взору ее предстала ужасающая картина.  Альберто
весь в крови лежал на полу, а перед  ним  стояла  грузная  старуха,  бабушка
Лало, с револьвером в руке. Тут же рядом находилась и Даниэла. Моника  сразу
же поняла, что произошло. Она бросилась  к  Альберто.  В  первый  момент  ей
показалось, что он уже не дышит. Неужели они убили  его?  Убили  ее  любовь,
отца ее ребенка!
      - Альберто! Альберто! Убийцы! - кричала Моника вне себя  от  отчаяния.
Она с ненавистью смотрела на двух таких разных женщин, которые стояли сейчас
плечом к плечу: - Вас арестуют! - крикнула она. - И тебя тоже! - бросила она
в лицо матери.
     Однако Альберто еще дышал. Моника бросилась  к  телефону  и  немедленно
вызвала скорую помощь. Затем по совету Аманды Даниэла  позвонила  в  контору
Хуана Антонио.
     Известие о случившемся немедленно облетело Мехико - в считанные  минуты
у дома Альберто уже собрались Хуан  Антонио  и  Мануэль,  Джина,  Херардо  и
Филипе. Только Ханс остался дома, избегая встречи с Филипе.
     Хуан Антонио успел прибыть как раз к тому моменту,  когда  Альберто  на
носилках выносили к машине скорой помощи.  Моника  с  плачем  бежала  рядом.
Даниэла безучастно стояла в дверях дома, ожидая приезда полиции.
      - Куда ты собралась? - резко остановил дочь Хуан Антонио.
      - Я должна быть рядом с Альберто, потому что я  люблю  его!  -  сквозь
слезы крикнула Моника, садясь в машину.
     Хуан Антонио подошел к жене. Глаза Даниэлы были сухими, в  них  застыло
невыразимое горе. Теперь ей стало понятно, что Моника безразлична  к  участи
матери, для нее теперь существует лишь  Альберто.  И  меньше  всего  Даниэлу
волновал приезд полиции. То, как поступила с ней Моника, было страшнее сотни
лет, проведенных в тюрьме.

     * * *

     Херардо и Филипе понимали, что дело  очень  серьезно,  и  молили  Бога,
чтобы этот мерзавец выжил. Если он умрет, Аманде придется  провести  остаток
дней в тюрьме. С Даниэлой, поскольку стреляла не она, дело  было  проще,  но
ей, по-видимому, придется минимум три дня провести в участке,  пока  полиция
не установит, что именно  произошло.  Так  и  случилось,  Даниэлу  и  Аманду
посадили  в  полицейскую  машину   и   они   вдвоем   оказались   в   камере
предварительного заключения.

0

31

Глава 39

     А Моника не отходила от постели  Альберто.  Она  готова  была  дежурить
рядом с ним сутки напролет. Еще никогда она не любила Альберто  так  сильно,
как теперь. Жалость к  раненому,  сострадание  к  несправедливо  гонимому  и
чувство собственной вины только усилили ее любовь.
     Сидя вместе с Амандой в полицейском участке,  Даниэла  и  сама  поняла,
какую глупость едва не совершила. Если бы ее отчаянный план  удался,  и  она
действительно убила бы Альберто, ничего не изменилось бы. Альберто уже отнял
у нее дочь.  Теперь  оставалась  только  надежда,  что  Моника  сама  сможет
разобраться в нем, поймет, с каким человеком связалась. И если бы он  погиб,
она обожествляла бы его образ, и уже никто никогда не смог бы убедить  ее  в
том, что человек, которого она любила - чудовище. Погибни Альберто сейчас  -
Моника была  бы  потеряна  навеки,  она  никогда  бы  не  простила  Даниэлу.
Единственный, кто мог  доказать  Монике,  что  Альберто  мерзавец,  был  сам
Альберто. Но на это нужно время.
     Однако, легко  рассуждать  логически,  апеллируя  к  холодному  разуму.
Даниэлой руководили чувства. И сейчас, думая  о  том,  что  Моника  рядом  с
негодяем, ей становилось страшно.
     Больнее всего была неблагодарность Моники. Ведь Даниэла так любила  ее,
она отдала девочке всю свою нерастраченную нежность. И в  результате  Моника
променяла ее на Альберто. Чем  он  мог  прельстить  ее,  ведь  у  нее  такой
замечательный жених, Лало!
      - Нельзя  не  признать,   что   этот   подонок   Альберто   не   лишен
привлекательности, - язвительно заметила Аманда. -  И  вы  это  знаете,  как
никто другой. Ведь ему удалось обмануть и вас, и Каролину.
     На это нечего было возразить. Действительно, и Каролина, и сама Даниэла
когда-то поддались дьявольским чарам Альберто. Теперь  она  хотела  оградить
дочь от подобной ошибки, но напрасно. По-видимому,  каждый  должен  испытать
все на свете. Опыт не передается по наследству.
     В действительности отрезвление Моники  уже  началось.  Сидя  у  постели
раненого, она вдруг вспомнила слова отца о том, что Альберто живет на деньги
Ирене, ведьмы, которую она ненавидела  и  боялась  в  детстве.  Неужели  это
правда? И она решилась спросить, какие у него отношения с Ирене Монтенегро.
     Альберто не ждал этого вопроса, но был невозмутим, когда  услышал  его.
Настала пора познакомить Монику с Ирене,  они  все  равно  рано  или  поздно
столкнуться. И теперь как раз представился случай ненавязчиво свести их друг
с другом.
     Ирене влюбилась в Альберто, как кошка. Еще никогда и ни к кому  она  не
испытывала таких сильных чувств. Собственно, раньше ее больше всего  заботил
кошелек ее партнеров, теперь же  она  по-настоящему  влюбилась.  Узнав,  что
Альберто ранен, что он находится в больнице, она немедленно поехала к  нему.
К этому времени Альберто уже успел объяснить Монике,  что  Ирене  Монтенегро
очень порядочная и хорошая женщина, а Моника в  детстве  боялась  ее  просто
потому, что была глупой девчонкой и вообразила себе Бог знает что.
     И действительно, теперь, когда Моника узнала, что Ирене добрая  подруга
ее возлюбленного, она стала смотреть на нее другими глазами. Ирене  говорила
с ней ласково, по-дружески. Они вместе  с  Альберто  решили  разыграть  роли
добрых, не помнящих зла людей. С пониманием говорили о Даниэле, горько сетуя
на то, что она недопонимает, как сильно Альберто любит ее дочь.
      - Конечно, Даниэла поступила глупо,  -  рассуждала  Ирене,  смотря  на
Монику чистыми глазами. - Но ее можно понять. Ведь она так любит тебя. Но  я
уверена, что она в конце концов передумает, узнав о ваших чувствах. Альберто
только и говорит о тебе.
     Такие льстивые слова  могут  растопить  сердце  любого.  И  Моника  уже
поверила, что перед  ней  не  ведьма,  а  прекрасная  фея,  добрая  подруга,
желающая всем только добра.
     В довершении всего Альберто слабым голосом стал просить Монику передать
Даниэле привет от него и от Ирене. Он велел сказать, что они  оба  надеются,
что у нее все будет  хорошо.  У  Моники  на  глаза  навернулись  слезы:  как
заблуждается мама в отношении этих чудесных людей, которые забыв об  обидах,
желают ей добра. Моника поднялась.
      - Хочу встретиться с мамой и еще раз поговорить  с  ней.  О,  как  она
ошибается в вас!
     Девушка нежно попрощалась с женихом. Едва за  ней  захлопнулась  дверь,
Ирене прильнула к Альберто.
      - Не понимаю, с чего ты взял, что Моника симпатичная.  По-моему  такая
же уродина, как и раньше,
     Ирене ревновала и ничего не могла  поделать  с  собой,  хотя  прекрасно
понимала,  что  Альберто  не  любит  Монику,  а  только   завлекает   ее   в
расставленные сети. Глупая дуреха! И все-таки  мысль  о  том,  что  Альберто
собирается официально  зарегистрировать  свой  брак  с  Моникой,  раздражала
Ирене. Да, она понимала, что это необходимо Альберто для проведения в  жизнь
своих планов. Но ведь тогда ей, Ирене, придется все  время  терпеть  Монику,
строить из себя друга дома. А ей хочется совсем другой жизни.
      - Не беспокойся, - нежно целуя Ирене, сказал Альберто,  -  Брак  легко
расторгнуть. Кроме того, у меня будет  бесплатная  служанка.  Вот  что  ждет
Монику после свадьбы.

     * * *

     Сердце Даниэлы, казалось, выпрыгнет от счастья,  когда  она  увидела  в
дверях камеры, отведенной им с Амандой, Монику. Значит, она все же любит ее.
Может быть, она поняла, что мать действовала ради ее же блага, осознала свою
ошибку? Но сердце тут же упало, когда Моника открыла рот и произнесла:
      - Альберто такой добрый, он простил тебе  все  обиды.  Он  по-прежнему
хочет стать твоим другом. Он и Ирене просили меня передать тебе привет.  Они
оба желают, чтобы у тебя было все в порядке.
     Не существовало слов, которые смогли  бы  ударить  Даниэлу  больнее,  -
расчет Альберто и Ирене оправдался вполне. Значит, ее дочь так ничего  и  не
поняла, а эти мерзавцы продолжают вертеть ею, как хотят. Мало того, что  она
сошлась с Альберто, не хватало теперь, чтобы она  стала  подругой  Ирене!  И
снова Даниэла с отчаянием ощутила, что бессильна помочь дочери,  совершающей
ужасную ошибку.
     Все чувства Даниэлы отражались на ее выразительном лице. Моника поняла,
что ее вторая мама продолжает ненавидеть Альберто. И смириться с этим она не
могла - если Даниэла и дальше будет замышлять против него что-нибудь
     плохое, им придется стать врагами. Как это ни горько, но другого выбора
нет.
      - Будь ты проклят, Альберто! Будь ты проклята, Ирене!  Будьте  вы  оба
прокляты, - явственно прозвучали слова Даниэлы в наступившем молчании.
     Моника молча повернулась и вышла из  помещения.  Даниэла  расплакалась.
Видя ее слезы, Аманда сказала:
      - Не расстраивайтесь. У вас есть муж, который души в вас не чает.

     * * *

     Хуан Антонио все больше и больше терял голову из-за  Летисии.  Она  так
умело прельщала его, что он, и не заметил, как стал  игрушкой  в  ее  руках.
Умом он понимал, что нельзя поддаваться этому чувству, которое  не  имело  с
любовью почти ничего общего. Хуан Антонио прекрасно отдавал себе отчет,  что
любит Даниэлу и никого больше, а к Летисии испытывает  сумасшедшую,  бешеную
страсть, перед  которой  отступают  все  доводы  разума.  Он  вспомнил  свой
недавний разговор с Хансом о чувствах и женщинах. Что же, Ханс прав:  иногда
страсти бывают сильнее любви.
     Теперь Хуан Антонио  делал  все,  чего  от  него  хотела  Летисия.  Она
попросила прибавить ей зарплату, потому что ей придется платить за  обучение
в университете - он сделал это. И получил в благодарность горячий поцелуй.
     Сегодня он вошел в контору мрачный и озабоченный - еще бы, ведь Даниэла
по-прежнему находилась в полицейском участке. Как приятно  было  после  всех
этих волнений, связанных  с  Моникой,  увидеть  эффектную  высокую  девушку,
которая смотрела на него влюбленными глазами. Она улыбалась.  Это  было  так
замечательно - Хуан Антонио уже давно не видел, чтобы люди улыбались. У всех
вокруг было столько проблем...
     Он просматривал документы, когда Летисия вдруг склонилась над ним:
      - Здесь у вас пятнышко, - нежно сказала она, делая вид, что пристально
разглядывает что-то на его плече. - Какая-то нитка...
     Хуан Антонио увидел маленькую мочку ее уха, вдохнул  пряный  аромат  ее
духов; прядь ниспадающих волос Летисии легла на  его  плечо.  Девушка  легко
коснулась его губ, и они застыли в долгом поцелуе.
      - Я не должен был этого делать,  -  хрипло  проговорил  Хуан  Антонио,
отстраняясь. - И ты не должна была провоцировать меня.
      - Не беспокойтесь, -  прошептала  ему  Летисия.  -  Я  вас  поцеловала
потому, что мне этого хотелось самой. А дверь я закрыла на ключ.
     Хуан Антонио хотел сказать ей, чтобы она ушла, и  не  мог.  Он  не  мог
противостоять ей, такой юной  и  соблазнительной.  Он  окончательно  потерял
голову.
     Летисия торжествовала. Все шло  так,  как  она  хотела.  Теперь  прощай
бедность,  прощай  опостылевший  родительский  дом  с   вечными   скандалами
постоянно раздраженной матери. Волею отца Летисию отдали  в  хорошую  школу,
где учились дети состоятельных родителей. Она была в классе самой  бедной  и
остро ощущала свою неполноценность. С раннего детства Летисию мучила  жгучая
зависть к богатым людям, к их детям, - нарядным, избалованным, купающимся во
всеобщей  любви.  Эти  детские  впечатления  были  настолько  сильными,  что
отложились в характере девочки, сделав ее жестокой и холодной. Единственное,
чего она хотела добиться в жизни - это богатство  и  положение.  Теперь  же,
почувствовав близость цели, Летисия поставила на карту все, - Хуан  Антонио,
богатый и еще достаточно  привлекательный  человек  -  стал  той  крепостью,
покорив которую, она получит то, к чему стремилась долгие годы.
     К тому же ей не терпелось поскорее  уйти  из  дома,  где  ее  постоянно
пилила мать, а противный младший брат колол самолюбие гадкими  шуточками.  У
Летисии не было сомнений, что в семье ее любит только один человек  -  отец.
Остальные только будут рады, если она съедет. И она поклялась  сделать  все,
чтобы только выбраться из этого дома.

     * * *

     Через два дня Херардо и Филипе удалось добиться  освобождения  Даниэлы.
Аманду, напротив, перевели из камеры предварительного заключения  в  тюрьму,
поскольку в участке ее можно было держать не более трех дней.
      - Не беспокойтесь за меня, - сказала Аманда  Даниэле  на  прощанье.  -
Будем считать, что я провожу отпуск в первоклассном отеле. В  моем  возрасте
уже все равно, где находиться.
     Дома Даниэлу встретили с радостью. Маленький Игнасио,  внук  Марии,  со
всех ног бросился к ней, чтобы узнать,  как  там  было,  в  тюрьме.  Даниэла
терпеливо объяснила мальчику, что в тюрьме очень плохо и  нужно  вести  себя
так, чтобы никогда туда не попадать.
     Дора и Мария старались ничем не нарушать заведенного уклада,  но  и  им
передалось  угнетенное  состояние   хозяев.   Особенно   тяжело   переживала
случившееся Мария: ведь причиной бед стала ее любимица Моника.
     Даниэла еще раз осознала, что попытка защитить Монику с оружием в руках
привела только к обратному результату. Нет, нужно  крепиться.  Пусть  Моника
сама поймет, что делает. Хуан Антонио был полностью согласен с женой,  он  и
раньше предлагал устраниться.
     Даниэла взяла его за руку и улыбнулась, - в первый раз после того,  как
Моника сообщила о своем намерении выйти замуж за Альберто.
      - Дорогой, - сказала она, глядя Хуану Антонио в  глазка.  -  Когда  ты
рядом, мне не так тяжело. Вместе  мы  перенесем  все.  Теперь  я  постараюсь
забыть о Монике, и хочу целиком посвятить себя работе и мужу.
     Хуан Антонио не спрятал глаза, но внутри у него  зашевелилось  какое-то
странное чувство, похожее на угрызения совести.

     * * *

     Через несколько дней Альберто вернулся  домой  из  больницы.  Рана  его
совсем зажила и почти не давала  о  себе  знать.  Первый  же  вечер  они,  к
разочарованию Моники, провели втроем: она, Альберто и Ирене.
     Альберто и Ирене продолжали играть роль несправедливо гонимых,  убеждая
Монику набраться терпения. Когда ее отец и Даниэла увидят, как она счастлива
с Альберто, они все поймут и смирятся. На ближайшие дни  уже  была  намечена
свадьба, причем Альберто решил, что  их  свидетельницей  станет  Ирене.  Эта
шутка им обоим очень понравилась.  Видя,  как  они  понимают  друг  друга  с
полуслова, как смеются чему-то  своему,  Моника  почувствовала,  что  в  ней
просыпается ревность. Кроме того, ей хотелось побыть наедине с любимым.
     Наконец Ирене ушла. И Моника, не выдержав, стала расспрашивать Альберто
о его отношениях с Ирене.
     Альберто поцеловал ей руку:
      - Дорогая, мы с  ней  только  добрые  друзья.  Как  женщина  она  меня
совершенно не волнует и не интересует. - В этом он не кривил душой, - он  не
любил ни ту, ни другую. Он вообще был  неспособен  любить  кого-либо,  кроме
самого себя.
     Моника рассказала Альберто, как она боялась Ирене в детстве,  вспомнила
рассказы Даниэлы о том, что Ирене попортила ей  много  крови.  Но  с  другой
стороны, Ирене ведь собиралась замуж за ее отца, а Даниэла отбила  его.  Как
бы она, Моника, поступила, если бы  какая-то  другая  женщина  стала  сейчас
отбивать у нее Альберто? Она бы, наверное, тоже боролась за  него.  Конечно,
бедная Моника  и  не  представляла,  насколько  ее  представление  о  борьбе
отличается от представлений Ирене.

     * * *

     Аманду между тем перевели в тюрьму. Она  нисколько  не  раскаивалась  в
содеянном,  наоборот,  сожалела,  что  не  отправила  на  тот  свет  подонка
Альберто. Оглядываясь на прожитые годы, Аманда вынуждена была признать - это
было бы единственное полезное дело, которое она сделала в жизни.  Жаль,  что
она промахнулась: Альберто только в могиле перестанет пакостить, в этом  она
была совершенно уверена.
     Ежедневно Аманду навещали дочь, зять, внук. Теперь  "железная  старуха"
воочию видела, как любят ее все родные,  как  переживают  за  нее.  А  ведь,
положа руку на сердце, она не могла не признаться себе, что была жестокой  и
слишком суровой матерью, раздражительной  бабкой.  Разве  можно  забыть  тот
страшный день, когда она ударила десятилетнего Лало палкой  с  такой  силой,
что тот потерял сознание. Но вот он здесь, так же как и  все  переживает  за
нее! Аманда поражалась  непредсказуемости  жизни,  -  почему  тем  женщинам,
которые были хорошими матерями, добрыми, любящими, выросшие  дети  отплатили
черной неблагодарностью? За  примерами  далеко  ходить  не  надо  -  Моника,
Марсело,  сын  Марии.  А  она,  наоборот,  получила  от  жизни  больше,  чем
заслуживает - у нее есть все: дочь, зять, внуки.
     Вот только если удастся  выйти  отсюда...  Аманда  знала,  что  Херардо
сделает все возможное, чтобы ее выпустили под залог. Необходимую  сумму  она
готова была уплатить и сама. Всю жизнь она копила деньги, отказывая во  всем
и себе, и дочери, а теперь зачем ей эти деньги?  Лучшего  применения  им  не
найти.
     "Я всегда была груба с вами, но это вовсе  не  значит,  что  я  вас  не
люблю, - Аманда мысленно обращалась к своим близким. - А  Херардо  стал  мне
родным сыном".

0

32

Глава 40

     Сония продолжала следить за Рамоном. Она понимала, как это унизительно,
но ничего не могла с  собой  поделать.  Все  эти  годы,  прожитые  вместе  с
"малышом", она знала, что настанет день и Рамон влюбится в  другую  женщину,
молодую, привлекательную, и бросит ее, Сонию. В сущности  она  знала  это  с
самого начала их романа. Но одно дело, думать о далеком  будущем,  другое  -
когда неизбежное свершилось.
     Сония  полностью  потеряла  самообладание.  Неужели  Рамон  считает  ее
старухой и никем больше?! Конечно, теперь он уже  не  бедный  необразованный
мальчик, а специалист, агроном, человек с положением. Но значит ли это,  что
он может взять и отбросить ее со  своей  дороги,  словно  старый  изношенный
башмак?
     Сония отлично знала, что Рамон встречается с Маргаритой, но сколько она
ни спрашивала его об этом, он только отмалчивался - не защищался, ничего  не
отрицал, только молчал. Сония настаивала - она хотела знать  все,  и  прежде
всего - насколько далеко зашли  их  отношения?  Узнать  это  у  Района  было
совершенно невозможно. Тогда Сония решилась на отчаянный поступок.
     В очередной раз проследив, как Рамон с  Маргаритой  зашли  в  небольшое
уютное кафе, Сония не выдержала и вошла туда вслед за ними. Вот они сидят  у
окна, как два голубка! Милая парочка! Слезы были  готовы  брызнуть  из  глаз
Сонии, когда она увидела, как Рамон смотрит на  эту  девчонку.  Сомнений  не
было - он любит ее. А ведь когда-то он также смотрел и на нее, Сонию. Но это
было давно. Теперь же она видит в его  глазах  лишь  усталость  и  скуку,  а
иногда нескрываемое раздражение. Что делать?!
     Сония решительно  шагнула  к  столику  и,  стараясь  сохранять  остатки
самообладания, воскликнула:
      - Ты обманываешь меня с Маргаритой. Вы встречаетесь уже  не  в  первый
раз! Хорошие подруги у Моники, нечего сказать!
     От этих слов Маргарита чуть не расплакалась. Ей было горько, что Сония,
которую она  с  детства  знала,  как  выдержанную,  разумную  и  симпатичную
женщину, теперь ненавидит ее, подозревает Района в измене. Она стала  горячо
уверять Сонию, что у них с Рамоном  только  дружеские  отношения.  Но  Сония
ничему не хотела верить.
     Разгорелся нешуточный скандал. Люди,  сидевшие  за  другими  столиками,
стали прислушиваться. Большинство принимали Рамона и Сонию за мать  и  сына.
Рамон понял, что скандал надо погасить в самом начале.
      - Убирайся! - сурово сказал он Сонии, - здесь не место для сцен.
     В первый раз в жизни Рамон позволил себе повысить на нее голос.  Раньше
это  изредка  могла  делать  только  она,  поэтому  тон  "малыша"  задел  ее
настолько, что Сония в  миг  опомнилась.  Да,  действительно,  до  чего  она
дошла - устраивать публичные скандалы в кафе! Не  говоря  больше  ни  слова,
Сония решительно повернулась и вышла на улицу.
     "Дружеские отношения"! Злость, отчаяние, неразделенная любовь кипели  в
ней. Она была готова на любое безумство -  упасть  перед  ним  на  колени  и
умолять о любви или, напротив, выгнать его из дома, убить его, себя или  эту
девчонку!
     Добравшись до дома, Сония и здесь не находила себе места.  Самые  дикие
обвинения готовы были сорваться с языка.  Воспользовался  добротой  старухи,
вытянул из нее все деньги и теперь хочет ей дать под зад коленом? Да, теперь
он выучился, она ему больше не нужна. Конечно, ей  надо  было  расстаться  с
ним, когда он был  еще  мальчишкой.  Надо  было  прислушаться  к  тому,  что
говорили ее подруги, Хуан Антонио. А она поверила ему! Поверила  его  лживым
признаниям! Сония до такой степени накрутила себя, что сама  почти  поверила
всем этим диким обвинениям. И когда Рамон вернулся домой, бросила ему:
      - Правильно мне говорили, никогда нельзя связываться со слугами! А что
я перенесла из-за тебя! Насмешки со всех сторон, косые взгляды. Ты обо  всем
забыл, погнавшись за первой попавшейся юбкой!
     Это было уже слишком. Рамон, который понимал, что  переживает  Сония  и
жалел ее, взорвался. Нет, таких оскорблений он терпеть не будет. Да, он  был
слугой, но рабом он никогда не был и не будет. Хлопнув  дверью,  Рамон  ушел
спать в другую комнату, решив, что больше ему нельзя оставаться в этом доме.
Иначе они с Сонией возненавидят друг друга.

     * * *

     Неспокойно было и на душе у Филипе. Приезд Ханса,  поздние  возвращения
Джины, - у него не осталось сомнений, что жена изменяет ему с  немцем.  Если
бы не дети, Филипе немедленно подал бы на развод. Он убеждал себя,  что  все
его чувства  к  жене  перегорели,  и  их  расставание  принесет  ему  только
облегчение. Он постоянно твердил Херардо, что брак с Джиной  был  его  самой
большой ошибкой. Но его друг прекрасно  видел,  что  Филипе  любит  Джину  и
невероятно страдает от того, что она увлеклась другим.
     Да, последнее время отношения с Джиной были довольно напряженными.  Она
все время была им недовольна, хотела от него чего-то невозможного,  внезапно
обижалась непонятно на что, вырывала из рук газету. С тех пор  как  появился
Ханс, все изменилось. Джина совсем перестала обращать на мужа  внимание,  ее
больше не раздражала газета, диван,  унылый  вид  Филипе.  Но  эти  перемены
больше не радовали Филипе. За ними стояла Джина, день ото  дня  отдаляющаяся
от него, от их дома. После раздумий, Филипе  решил  переговорить  с  Хансом.
Подождав Ханса у дома Даниэлы, Филипе пригласил его  на  чашку  кофе,  чтобы
обсудить кое-что.
     То, что Филипе хотел сказать Хансу, было  не  слишком  ново.  Он  хотел
показать, что не собирается играть роль  покорного  мужа-рогоносца,  который
все сносит терпеливо. Пусть этот немец не думает, что нашел дурака,  а  если
его это не устраивает, может поискать себе холостую подружку. Его тон  задел
Ханса. В конце концов он взрослый человек и не обязан отчитываться ни  перед
кем.
      - Я не позволю издеваться над собой! - вскипел Филипе.
      - Я вижу, вам хочется подраться? -  спросил  Ханс  со  своей  немецкой
вежливостью и поднялся из-за стола.
     Филипе, достававший сопернику разве что до уха, с отчаянной  решимостью
бросился на него. Драка была короткой, но результативной  -  оба  противника
наставили друг другу несколько заметных синяков, а у Филипе была  расквашена
губа.
     Прижимая носовой платок к саднившей скуле, Ханс  поднялся  по  ступеням
Дома моделей. Даниэла принесла лед, чтобы приложить  к  синякам.  Она  очень
сочувствовала  Хансу,  но  считала,  что  во  всем   происходящем   виновата
исключительно Джина. Сама не знает, чего  хочет,  только  зря  мучает  двоих
хороших людей. Поэтому, когда Ханс сообщил, что собирается завтра же поехать
в Нижнюю Калифорнию, а затем вернуться в Германию, она поддержала его -  они
с Хуаном Антонио всегда рады Хансу, но в сложившейся ситуации ему, наверное,
лучше уехать.
     Вечером Даниэла рассказала обо всем мужу, -  она  привыкла  делиться  с
ним. Все, что происходило с ее подругой невероятно  волновало  Даниэлу.  Уже
дошло до драки, что же будет дальше? Как Джина собирается выпутываться из не
простой ситуации?
     Хуан Антонио смотрел на все проще: в конце концов  Ханс  уедет,  Филипе
простит Джину, и все. Что особенно страшного, если один из супругов временно
увлекся кем-то другим. Даниэла удивленно посмотрела на мужа:
      - Как бы ты поступил, если бы мне вдруг понравился  кто-то  другой?  -
спросила она мужа. Она была уверена, что он не будет сносить это спокойно.
      - Я бы тебя простил, - ответил Хуан Антонио,  пристально  наблюдая  за
реакцией жены. - Я бы знал, что ты  любишь  меня,  а  это  только  случайное
увлечение.
     Даниэла задумчиво смотрела на мужа. Оказывается, она плохо  знала  его.
Хуан Антонио казался всегда очень ревнивым и сейчас ей  стало  даже  обидно,
что Хуан Антонио готов простить ей измену.
      - А если бы я кем-нибудь увлекся? - осторожно  спросил  Хуан  Антонио,
испытывающе глядя на жену.
      - Я бы ушла из дома, и мы бы с тобой больше никогда  не  увиделись,  -
коротко ответила Даниэла.
     Хуан Антонио промолчал. Говорить ему было нечего. Потому что  несколько
часов назад он пообещал Летисии, что снимет  ей  квартиру,  где  они  смогут
встречаться. И уже предпринял необходимые для этого шаги.

0

33

Глава 41

     Каждый день Долорес с тревогой замечала новые следы угасания Ракель. Ее
сердце разрывалось от жалости к бедняжке. Той становилось все хуже,  -  лицо
мертвенно-бледное, глаза запали. Долорес  искренне  любила  Ракель,  которая
сделала счастливым ее сына, которая подарила  ей  внука.  Как  несправедлива
жизнь - Ракель, такая молодая, должна была бы жить еще  много  лет,  но  вот
умирает, а старуха живет и полна сил и энергии.
     Не один раз Долорес, приходя в церковь,  ставила  свечу  Деве  Марии  с
просьбой забрать на небо ее, старуху, сохранив жизнь Ракель. Но, увы, судьба
распорядилась иначе.
     Мануэль собрался в отпуск, чтобы как можно больше времени  проводить  с
женой, но Долорес и Ракель выгнали его на работу.  Трагический  вид  Мануэля
все время напоминал о смерти, а Долорес решила во что бы то ни стало сделать
последние месяцы жизни Ракель  по  возможности  счастливыми.  С  неистощимой
энергией она выдумывала все новые фокусы, которые могли бы развлечь  Ракель.
Сначала она пыталась водить ее по магазинам, покупая  ей  новые  платья,  но
скоро больная стала слишком слаба и могла лишь едва добрести до мотоцикла, в
котором Долорес возила ее на лечение. В одной из таких поездок они  случайно
столкнулись на улице с Ирене.  Как  всегда  красивая  и  нарядная,  та  была
поражена, увидев исхудавшую,  с  платком  на  голове  подругу.  И  хотя  они
когда-то серьезно поругались, Ирене до слез расстроилась,  узнав  о  болезни
Ракель, которая была и осталась для нее единственным близким человеком.
     Лечение было для Ракель настоящим мучением. От него  кружилась  голова,
все тело ломило. Да и чем оно могло помочь? Продлить ее жизнь  на  несколько
недель? Стоило ли это таких мук? Но свекровь твердо стояла на  своем  -  она
упрямо сажала Ракель в коляску своего мотоцикла и везла в больницу.
     Долорес придумывала тысячу разных способов, чтобы развеселить Ракель  -
вместе со своим секретарем Акилесом, они  разыгрывали  перед  больной  целые
импровизированные спектакли. Новой идеей Долорес было обучить Акилеса кройке
и шитью на заочных курсах. Акилес покорно принялся за дело. Долорес накупила
разных тканей, и Акилес взялся за пошив мини-юбки. Долорес  прослышала,  что
они снова вошли в моду и решила продемонстрировать всему свету свои,  -  как
она утверждала, - "стройные ножки". Ракель не могла  удержаться  от  улыбки,
смотря, как Акилес ползает на коленях  с  сантиметровой  лентой  в  руке,  с
булавками в зубах, а Долорес дает  ему  указания.  Но  настало  время  везти
Ракель на процедуры, и Долорес решительно подошла к Ракель:
      - Пойдем, дорогая. Я хочу после больницы успеть в один  магазинчик.  -
Долорес, несмотря на  свою  роль  легкомысленной  и  взбалмошной  особы,  не
опаздывала на лечение ни на  минуту.  Она  видела,  что  мучает  Ракель,  но
продолжала надеяться на чудо. Вдруг Дева Мария внемлет ее молитвам... Ракель
понравилась ей с самой первой минуты их знакомства. Она сразу  разглядела  в
легкомысленной девочке женщину, идеально подходящую для ее  сына  и  сделала
все возможное, чтобы укрепить их отношения. И как  сделала!  Неспроста  были
все эти поездки вдвоем или втроем с Ирене. Ракель поверила ей, полюбила  ее.
Она вошла в их семью и стала родным и близким человеком.
     Затем, когда подрос маленький Тино, Долорес вдруг увлеклась футболом  -
она стала лучшей на свете бабушкой для мальчишки.  У  кого  еще  есть  такая
бабушка, которая не пропустит ни один гол, стоя в  воротах!  Долорес  всегда
знала, где она нужнее всего. Сейчас ее место было рядом с Ракель, таявшей на
глазах.
      - Поднимайся, дорогая, не заставляй старую  женщину  умолять  тебя.  -
Долорес взяла невестку под руку, не обращая внимания на ее протесты. -  Если
ты будешь упрямиться, - назидательно сказала Долорес, надевая шлем, - я буду
кричать. - И она гаркнула: - Караул! На помощь! Помогите  мне  справиться  с
этой девчонкой!
     Это было так комично, что  Ракель  через  силу  улыбнулась  и  стала  с
помощью Долорес забираться в мотоциклетную коляску.

     * * *

     Под нажимом матери и жены Мануэль ходил на работу. Он  и  сам  понимал,
что его печальный вид не доставит радости Ракель, - Долорес с этим справится
лучше. Но и за рабочим столом он мысленно был с ней, со своей любимой женой.
Ради нее он был готов на все. И он совершенно не мог понять  Хуана  Антонио,
который, имея такую замечательную жену, как Даниэла, мог  обращать  внимание
на других, да еще таких, как Летисия! Мануэль не раз высказывал  другу  свое
мнение, но он  и  не  думал,  что  события  будут  разворачиваться  с  такой
скоростью. Теперь, проходя  мимо  печатавшей  на  машинке  Летисии,  Мануэль
испытывал такие же чувства, как когда-то  при  встрече  с  Ирене.  Ему  было
очевидно, что именно Летисия была инициатором этой постыдной связи. Мануэль,
разумеется, ничего не говорил вслух, но, замечая его взгляды, Летисия только
усмехалась. Ей было безразлично, как относятся к ней  другие.  Главное,  все
задуманное ею, развивалось по намеченному плану. Следующим  шагом  будет  ее
переезд из дома в квартиру, которую снял Хуан Антонио. Летисия шаг за  шагом
повторяла путь, когда-то пройденный Ирене, но действовала более продуманно и
изобретательно.

     * * *

     Летисия перешагнула порог новой  квартиры  и  не  стала  скрывать  свое
восхищение, счастливо прильнув к Хуану Антонио. Да,  она  мечтала  именно  о
таком жилище: дорого и со вкусом обставленные комнаты, много света, цветов.
     Она поселится в этой квартире, и он иногда будет  оставаться  здесь  на
ночь. А когда-нибудь придет час, и Хуан Антонио останется здесь навсегда,  -
Летисия надеялась, что этот  час  близок,  нужно  лишь  немного  подтолкнуть
события. Просто Даниэла должна узнать обо  всем.  Тогда  начнутся  придирки,
ссоры, обиды. Хуану Антонио станет неприятно в собственном доме, а  тут  его
ждет милая, любящая, страстная Летисия, с  которой  можно  забыть  обо  всех
проблемах...
     Хуан Антонио, разумеется, совершенно не так  представлял  себе  будущий
роман. Он собирался встречаться  с  ней  в  строжайшей  тайне  ото  всех  и,
особенно, от Даниэлы. Это казалось ему нетрудным - ведь Ирене была скрыта от
Лусии, хотя, конечно, она  о  чем-то  и  догадывалась.  Он  не  единственный
мужчина, у которого есть подруга, что в этом страшного?
     Правда, недавний разговор с Даниэлой насторожил его. Оказывается, у нее
очень жесткие взгляды в этом вопросе. Но Хуан Антонио тешил себя тем, что  в
состоянии надежно скрыть свою тайну от жены. На Мануэля можно  положиться  -
он, хотя и не одобрял поведения друга, никогда не пойдет доносить  на  него.
Да и роман продлится недолго, в этом Хуан Антонио не сомневался. Он не любил
Летисию, но она давала ему возможность испытать забытые чувства молодости. И
когда страсть уйдет, они расстанутся, сохраняя приятные воспоминания друг  о
друге. Хуан Антонио даже не догадывался, с какой ловкостью были  расставлены
сети, в которые он легко попался, движимый страхом перед старостью.
     Даниэла была в неведении, что теряет не только дочь, но и мужа.  Однако
в том, что Моника потеряна для нее навсегда она уже  почти  не  сомневалась.
Сегодня днем к ней  в  Дом  моделей  Моника  привела  Альберто  и  с  порога
объявила, что они поженились. Даниэла отказывалась понимать такую нечуткость
дочери: явиться с этим известием к ней, зная ее отношение и к Альберто, и  к
их браку! Даниэла видела как доволен Альберто,  получивший  возможность  еще
раз поиздеваться и унизить ее.
     Хорошо еще, что при этой встрече присутствовала Джина. Она без обиняков
выложила Монике все, что думает о ее новоиспеченном муже - он негодяй, жулик
и альфонс. Единственное, что он умеет - это врать.  Но  Моника,  разумеется,
даже и слушать не стала Джину, как  не  слушала  никого,  ослепленная  своей
любовью.
     Они ушли, и Даниэла в отчаянии опустила руки.  Если  бы  только  Моника
доверилась ей и нашла бы силы порвать с  этим  страшным  человеком!  Даниэла
помогла бы дочери расторгнуть брак, вырастить ребенка, но увы, Моника теперь
ей не принадлежала. Даниэлу охватывал ужас, когда она  думала  о  том,  кому
вручила девочка свою судьбу.
     Джина, чтобы успокоить подругу, заговорила о работе, о новой  коллекции
одежды,  которую  они  планировали  показать  через  пару  месяцев.  Даниэла
улыбнулась сквозь слезы. Да, теперь, когда ей необходимо чем-то занять  свой
ум, она будет работать, как никогда. Только у коллекции на  этот  раз  будет
немного мрачный вид. Пусть это будет коллекция зимней и осенней одежды - для
сезона, когда опадают листья.
     Страхи Даниэлы были не лишены оснований. У  Альберто  хватило  времени,
чтобы придумать страшную месть своей будущей жене. Теперь главное дождаться,
когда ребенок родится. Он будет жив и здоров, но Даниэла никогда не  узнает,
где он. Альберто собирался подарить его,  отдать  в  такие  руки,  чтобы  из
ребенка выросло то, что надо ему. Когда он пересказал свой план Ирене, она с
восхищением покачала головой:
      - Наверное, китайские пытки были изобретены тобой.
     Ирене влюблялась в него все больше и больше. В первый раз в  жизни  она
по-настоящему полюбила. Ей было  тягостно  думать,  что  еще  шесть  месяцев
придется терпеть Монику, строить из себя  друга  дома.  Альберто  не  сможет
уделять ей столько внимания, сколько раньше. Но он был  уверен,  что  найдет
выход из положения. Ирене была ему нужна как сообщница, да к тому же богатая
сообщница. Альберто умел понравиться женщине, и хотя Ирене в этом  отношении
была крепкий орешек, но он смог покорить и ее. Теперь она слушалась  его  во
всем даже начала серьезно подумывать о том, не открыть ли действительно свой
дом моделей и, разорив Даниэлу, окончательно добить ее.

     * * *

     Благодаря отчаянным усилиям Херардо тещу удалось вызволить из тюрьмы  -
за солидный залог ее отпустили домой на поруки. Это вовсе не  означало,  что
суд над Амандой не состоится, ведь Альберто не отказался от своих  обвинений
и продолжал преследовать ее в судебном порядке.
     Что бы ни говорила "железная старуха" о том, что в  тюрьме  ей  так  же
хорошо, как и на дорогом курорте, она была очень рада снова оказаться дома -
в кругу любимых детей и внуков. Херардо, правда, беспокоило  ее  настойчивое
желание  довести  начатое  до  конца,  расправившись  с   Альберто.   Аманда
продолжала считать, что,  пока  мерзавец  жив,  им  не  видать  спокойной  и
счастливой жизни.
     Все радостно встретили Аманду, - Луисита не  отходила  от  бабушки,  по
которой очень соскучилась. Старуха была довольна, видя как семья радуется ее
возвращению, хотя и старалась не подавать  вида,  сохраняя  свойственное  ей
суровое выражение лица. Только Рубен не разделял общей радости - он даже  не
приехал встретить бабушку. Это очень беспокоило
     Аманду, да и Каролина чувствовала, что с парнем происходит неладное.  В
последнее время он стал замкнут и молчалив, уходил ото всех вопросов матери,
пытающейся выяснить в чем дело.
     Истинной же причиной его  отчуждения  были  деньги,  те,  что  дал  ему
Альберто. Рубен ничего не сказал о них дома, но и не тратил.  Они  жгли  ему
руки - он никак не мог решить, как поступить с  такой  крупной  суммой.  Ему
нелегко было смотреть в глаза родителям и бабушке, понимая, что, даже просто
взяв деньги этого человека, он предает свою семью. В конце концов  он  решил
вернуть их. Альберто когда-то дал ему номер своего телефона, и теперь  Рубен
воспользовался им. Он позвонил Альберто и сказал, что хочет с ним увидеться.
     Альберто, разумеется, согласился. Вешая трубку, он  громко  рассмеялся:
"Глупый мальчишка, попался!" У  него  не  было  сомнений,  что  ему  удастся
пустить Рубена по скользкой дорожке.  Пусть  поплачет  ненаглядная  Каролина
вместе со своей мамашей, этим зверем в юбке.
     Альберто положил трубку и взглянул  на  Монику.  Теперь  она  была  его
законной женой. Оглядывая ее еще стройную фигуру, красивое лицо, нежно гладя
ее пальчики, Альберто неспеша обдумывал, как он  будет  унижать  ее.  Моника
превратится в его доме  в  бесплатную  служанку.  Пусть  узнает,  как  живут
другие, не такие богатые, как она. Обучение он решил начать, не  откладывая,
с первых же дней их совместной жизни. Собирается в  университет?  Прекрасно,
только пусть едет на автобусе или на метро, машину он не  сможет  дать,  она
ему понадобится. Моника решила взять такси? Неужели она не понимает, что  им
это не по карману? Если каждый день ездить туда  и  обратно  на  такси,  это
влетит в кругленькую сумму. Альберто произносил все  это  с  самым  невинным
видом, удивляясь ее непомерным запросам. Раз она решила жить с ним,  значит,
должна привыкнуть к скромной жизни обычной женщины.  Пора  забыть,  что  она
дочь богатых родителей, тем более, что теперь они  явно  лишат  ее  прав  на
наследство.
     Моника не спорила. Ради любимого она была готова привыкнуть  ко  всему.
Она ехала в автобусе и задумчиво смотрела в  окно.  Да,  не  совсем  так  ей
представлялась их жизнь, да и Альберто она узнавала с неизвестной стороны, -
никогда прежде он не отличался бережливостью рачительного хозяина.
     А Альберто с наслаждением  рассказывал  Ирене  о  своих  воспитательных
наклонностях. Он стоял на столе и дирижировал  невидимым  оркестром.  Музыка
кончилась. Альберто раскланялся и выключил магнитофон. Он был доволен, - все
эти людишки не ведают, что их жизни находятся в его невидимых им руках.
     А вечером приехал  Рубен.  Альберто  сразу  понял,  что  мальчишке  как
следует промыли мозги. Он, видите ли, решил больше не встречаться  со  своим
настоящим отцом и приехал только  для  того,  чтобы  вернуть  деньги.  Рубен
протянул аккуратно сложенную пачку:
      - Возьми. Я взял отсюда только на такси.
     Но Альберто был не из тех, кто так легко отказывается  от  задуманного.
Главное выбрать правильную роль. Сейчас с Рубеном он  решил  разыграть  роль
отвергнутого страдающего отца,  которого  лишили  сыновей.  Печально  смотря
Рубену в глаза, Альберто говорил:
      - Мне горько слышать от тебя такие слова. Я-то думал,  что  ты  пришел
справиться о моем здоровье. Но, видно, мама и бабушка снова  настроили  тебя
против родного отца. - Альберто картинно покачал  головой.  -  Ты  же  умный
парень, я вижу. У тебя должна быть своя голова на  плечах.  Пойми,  наконец,
больше всех на свете я люблю тебя и твоего брата.
     Альберто умел красиво говорить. Он напомнил Рубену, кто дал ему  жизнь,
признавая при этом заслуги Херардо в воспитании. Но каждый день, проведенный
в тюрьме, он, Альберто, думал о своих мальчиках, особенно  о  младшем,  ведь
Рубен был для него, как свет в окошке. И бабушка прекрасно  знает  об  этом.
Она нарочно обманывает внуков, настраивает их против  родного  отца,  потому
что ненавидит его. Она потому и пыталась  его  убить,  -  боялась,  что  они
узнают правду и поверят отцу, а не ей.
     Альберто видел, что в глазах Рубена появилось  сомнение:  кому  верить,
ведь отец говорит так искренне, так убедительно. Альберто  подошел  и  обнял
его за плечи. В эту минуту его лицо выражало неподдельную отцовскую  любовь.
Как можно в нем сомневаться? А  теперь  самое  главное.  Альберто  вынул  из
кармана пачку денег - это была сумма, гораздо большая, чем та, которую Рубен
получил в первый раз. Мальчик даже опешил,  он  не  представлял,  что  будет
делать с такой кучей  денег.  И  Альберто  ему  объяснил  -  ведь  он  может
отдохнуть вместе с друзьями, пригласить их куда-нибудь. То-то они  удивятся,
что он такой богач.
      - Ты будешь среди них королем, - улыбаясь сказал Альберто.
     Какому мальчишке не хочется быть первым. Эта  мысль  очень  понравилась
Рубену. И он снова взял деньги, пообещав ничего не говорить дома.
     Проводив Рубена, Альберто  включил  музыку  и,  вскочив  на  журнальный
столик, стал снова дирижировать невидимым оркестром.  С  некоторых  пор  это
стало его любимым занятием. Он снова и снова  взмахивал  рапирой,  служившей
ему дирижерской палочкой, упиваясь своей безграничной  властью  над  многими
людьми. Рубен, Моника, Ирене, - уже были полностью в его руках.

     * * *

     Бедняжка Ирене. Никогда никого не любила, кроме себя и какой-то  давней
подруги,  которая,  кажется,  чем-то  больна.  Ирене  пыталась  рассказывать
Альберто о Ракель, но он не очень прислушивался.  Больше  всего  сейчас  его
заботило, как бы заставить Ирене дать деньги на дом моделей. Ему  ничего  не
стоило убедить ее, что у нее бездна вкуса. Альберто решился бы  открыть  дом
моделей и сам, но у него не было необходимых денег.  Стоило  немалых  трудов
уговорить Ирене - та была очень рассчетливой  и  не  спешила  ввязываться  в
рискованные авантюры.  Альберто  всеми  способами  разжигал  в  ней  любовь,
приправляя ее  необходимой  дозой  ревности,  -  наилучший  способ  добиться
желаемого.
     Ему и Ирене доставляло невероятное удовольствие обманывать Монику, "эту
дурочку", - как называли они ее. Стоило той уйти в университет, поболтать  с
подругами в кафе или даже просто выйти на кухню, как они  тут  же  бросались
друг другу в объятия. Моника много раз замечала,  что  когда  она  входит  в
комнату, Ирене частенько поправляет прическу  или  кофточку,  у  нее  бывают
сняты туфли, смазана косметика, но Моника была так уверена в  муже,  что  не
придавала этому никакого значения. Да у нее и  не  было  времени  заниматься
наблюдениями - с первого же дня Альберто заставил  ее  делать  всю  домашнюю
работу -  ходить  по  магазинам,  готовить,  стирать  и  убирать.  Монике  с
непривычки  приходилось  очень  трудно.  Альберто  при  этом  не  только  не
сочувствовал  ей,  напротив,  он  сразу  заявил,  что  если  она  собирается
разыгрывать из себя эмансипированную женщину, он этого не  потерпит.  Целыми
днями он валялся на диване с книгой, дирижировал или фехтовал. Он  не  делал
никаких попыток помочь Монике, напротив, видя, что она занята  уборкой,  мог
внезапно потребовать, чтобы она бросила все и немедленно сварила  ему  кофе.
Моника пыталась мягко возражать, но Альберто не желал ее слушать.
     Да, не так Моника  представляла  себе  жизнь  с  Альберто.  Но  она  не
жаловалась, рассказывая Маргарите и Летисии о семейной жизни.
     У подруг были свои проблемы. Маргарита с трудом терпела отвратительного
отчима, который к тому же без зазрения совести приставал к ней  всякий  раз,
когда матери не было  рядом.  Однажды  брат  Маргариты,  Федерико,  оказался
свидетелем отвратительной сцены, когда  Педро  пытался  поцеловать  отчаянно
отбивавшуюся сестру. Брат с сестрой были в ужасе от того, что такой  подлый,
низкий человек поселился в их доме, полностью подчинив себе их мать, которая
и слушать не хотела детей.
     У Летисии конфликт с матерью уже достиг предела. Они и  раньше  никогда
не ладили, но теперь не проходило  и  вечера,  чтобы  в  семье  не  вспыхнул
громкий скандал. С некоторых пор Анхелика, мать Летисии, стала замечать, что
у дочери появились новые наряды, дорогие духи, кошелек  набит  деньгами.  Не
может быть, чтобы она могла купить все  это  на  свою  зарплату  секретарши.
Последней каплей стало появление у Летисии золотой цепочки. Откуда у  дочери
деньги? Не иначе как она завела себе богатого любовника, который  делает  ей
все эти подарки!
     Отец Летисии, спокойный и тихий человек, одинаково любивший и  жену,  и
дочь, пытался защитить Летисию, он был уверен,  что  она  умная,  порядочная
девушка. Но мать уже ничему не верила. Когда она в очередной раз набросилась
на дочь с требованием сказать, откуда она берет деньги, Летисия не выдержала
и выложила ей все прямо в глаза.  Да,  мать  права,  у  нее  есть  любовник,
который ее обожает. И раз она всем тут мешает, она уйдет - завтра же.
      - Ненавижу вас, ненавижу! - крикнула Летисия и,  оглушительно  хлопнув
дверью, выскочила из квартиры.
     Она выполнила свою угрозу. На следующий же день утром она ушла, взяв  с
собой только кое-что из одежды, подарки и тетради с конспектами лекций.  Она
не сообщила ничего, ни адреса, ни номера телефона. Родители очень переживали
за дочь, но если отец предлагал оставить все, как есть, рассчитывая, что она
рано или поздно вернется, то мать, напротив, во что бы то  ни  стало  хотела
разыскать непослушную дочь.
     Что она будет делать, когда найдет ее? Этот  вопрос  Анхелика  себе  не
задавала. Устроит ей очередной скандал, а дальше? Не может же она за  волосы
приволочь ее обратно домой... Об этом Анхелика не думала.  Ее  больше  всего
возмущало непослушание, бунт, ведь она принадлежала  к  тем  людям,  которые
желают руководить всем на свете.
     Хуан Антонио подозревал, что мать начнет разыскивать Летисию  и  сможет
найти ее через контору. Теперь, когда Анхелика узнала, что у ее дочери  есть
любовник, она, как предполагал Хуан Антонио, не успокоится, пока не выяснит,
кто он. Летисия пыталась убедить его в том, что матери глубоко наплевать  на
дочь, и она будет только рада избавиться от нее. Но  Хуан  Антонио  приказал
Летисии уволиться с работы, - тогда  она  больше  времени  сможет  посвящать
учебе и, что немаловажно, они будут меньше попадаться на глаза  посторонним.
Такой поворот дела Летисию вполне устраивал, она не собиралась корпеть  весь
век над пишущей машинкой. Снова и снова она радовалась  -  как  хорошо  быть
любовницей богатого человека! К тому же она больше не  будет  встречаться  с
этим надоедливым Фико. Тот прямо извел ее своей любовью -  то  признается  в
любви, то молча смотрит обожающими глазами. Летисию это когда-то  забавляло,
а теперь стало раздражать. Хорошо, что сегодня она работает последний  день!
Хуан Антонио тоже вздохнул с облегчением. По крайней мере,  мать  не  сможет
найти Летисию через контору.
     Он недооценил Анхелику. К концу рабочего дня она уже стояла у дверей  и
наблюдала, куда пойдет дочь.  Она  шла  за  ней  до  дома.  Правда,  швейцар
отказался сообщить ей номер квартиры, которую занимает  вошедшая  в  подъезд
девушка, но теперь Анхелика знала, в  каком  доме  она  живет.  Ей  осталось
только ждать. Рано или поздно она увидит Летисию и  ее  любовника,  которого
Анхелика заочно ненавидела.
     Ее расчет оправдался. Подойдя к этому дому на следующий день, она почти
сразу же увидела идущую по улице парочку. Ее  Летисия,  разодетая  в  пух  и
прах, в дорогом белом платье, каких у Анхелики никогда не было,  а  рядом  с
ней... отец Моники, Хуан Антонио!
      - Старый  козел!  -  выкрикнула  Анхелика  и  бросилась  на   него   с
кулаками. - Как же я сразу не догадалась, что это ты!  Забавляйся  с  бабами
постарше, а не с такими сопливыми девчонками, как моя дочь!
     Хуан Антонио был поражен и не знал , что делать. Происходящее ему  было
крайне   неприятно.   Мать   Летисии   непредсказуема!   Смотря,   как   они
переругиваются, Хуан Антонио не мог не заметить,  что  Летисия  удивительным
образом напоминает свою собственную мать. Неужели и Летисия станет такой же?
Но он отогнал  эту  мысль,  нарочно  закрывая  глаза,  чтобы  не  видеть  их
поразительного сходства.
     Летисия решила разобраться с матерью сама, и Хуан  Антонио  был  только
рад удалиться. По крайней мере сегодня он сможет прийти домой пораньше.  Его
немного беспокоило то, что Даниэле стали приходить в голову ненужные  мысли.
Она иногда удивленно смотрела на него, а один раз даже  прямо  спросила,  не
завел ли он себе другую женщину. Он, разумеется, все  отрицал,  но  чуткость
жены его насторожила. Она чувствовала малейшее  изменение  его  отношения  к
ней. Обманывать Даниэлу было трудно и не очень приятно.

0

34

Глава 42

     Даниэла видела, что муж странным образом изменился, став  к  ней  почти
что равнодушным. И еще участившиеся поздние совещания...  Джина  усматривала
во всем этом нечто безусловно  подозрительное,  но  Даниэла  гнала  от  себя
черные мысли. Просто все они переволновались из-за Моники.  А  Джине  всегда
приходит в голову несусветное.
     Но все же тревога не проходила. В течение нескольких дней Хуан  Антонио
возвращался в обычное время, но затем опять  позвонил  домой  и  предупредил
жену, что задержится на вечернем заседании. Это было очень некстати,  потому
что как раз в этот вечер из поездки по Мексике вернулся Ханс. Делать нечего,
пришлось принимать его одной. Хуан Антонио вернулся очень поздно и сразу  же
лег спать. Даниэла почувствовала, что что-то случилось, но муж отговаривался
тем, что устал. Утром он ушел к себе в контору, а Даниэла отправилась в  Дом
моделей. Сейчас там было особенно много работы -  шла  подготовка  к  показу
новой коллекции.
     Внезапно в дверь кабинета постучали, и вошла  Анхелика,  мать  Летисии.
Даниэла немного удивилась этому визиту - они с  Анхеликой  никогда  не  были
близкими приятельницами, но вежливо пригласила ту войти.
     Анхелика не стала пускаться в долгие предисловия, а  объявила  прямо  с
порога:
      - Як вам не в гости, а только спросить, известно ли вам, что Летисия -
любовница вашего мужа?
     В первый момент  Даниэла  не  поняла  того,  что  услышала.  Что?  Хуан
Антонио - любовник Летисии? Этого не может быть! Это  какое-то  безумие!  Но
Анхелика говорила очень убедительно.
      - Безумие?! Нет, это правда. Я давно стала замечать, что у  Летисии  в
сумочке много денег. Дорогие платья, французские духи, золотая цепочка!  Да,
она и не отрицает, что у нее есть жених...
      - Но причем здесь Хуан Антонио? - тихо перебила ее Даниэла.
      - А при том, что я выследила их у дома, где они свили себе  гнездышко.
Вот! - Анхелика протянула Даниэле бумажку. - Это адрес той квартиры, где ваш
муж встречается с моей дочерью.
     Даниэла не могла проронить ни слова. Да,  у  нее  ведь  тоже  появились
сомнения, но она гнала их от себя. Значит, Джина  была  права!  Какой  ужас!
Даниэла была уверена, что Летисия сама соблазнила  его,  она  же  с  детства
твердила, что обязательно найдет себе миллионера. Но как  мог  Хуан  Антонио
так поступить! И ведь она сама уговорила его взять эту девчонку на работу...
Даниэла посмотрела на пылающее лицо Анхелики,  горящие  глаза,  -  она  была
довольна произведенным эффектом.
      - Чего вы добивались, рассказывая мне об этом? - жестко спросила она у
матери Летисии.
      - Я надеялась, что вы сможете повлиять на  вашего  мужа,  я  бессильна
прекратить это безобразие.
      - Да, вам очень хотелось посвятить меня в эту грязную историю...
     Анхелика опустила глаза и попрощалась, а Даниэла  еще  некоторое  время
ходила по кабинету, как слепая. Судьба обрушила на нее новый  удар.  Сначала
она потеряла дочь, теперь - мужа. За что? Она чувствовала  себя  беспомощной
перед чьей-то злой волей, которая преследовала ее, как когда-то  преследовал
убийца, водитель грузовика. Почему она не  умерла  тогда!  Зачем  ей  теперь
жить, зачем?!
     И тем не менее она решила убедиться. Взяв со стола записку  с  адресом,
Даниэла вышла в приемную. Секретарша  Роса  испугалась,  увидев  ее  лицо  -
столько боли и  печали  отражалось  на  нем.  Но  Даниэла  не  стала  ничего
объяснять, а выйдя на улицу, села в машину  и  направилась  по  адресу.  Она
хотела посмотреть в глаза этой дряни.
     Дверь открыла Летисия. Профессиональный взгляд Даниэлы сразу же  оценил
платье, в котором вышла ее соперница. Довольно дорогая вещь,  самой  Летисии
явно не по карману. Летисия смотрела на Даниэлу, скрестив руки на  груди,  и
победно улыбалась.
      - Я не спрашиваю, как все случилось, - сурово сказала  ей  Даниэла,  -
потому что знаю - ты долго охотилась за ним, не жалея времени и сил.
     Летисия передернула плечами:
      - Мне все равно, что вы скажете. Хуан Антонио мой,  нравится  вам  это
или нет.
     Даниэла видела, что имеет дело с наглой и беспринципной особой, которая
сейчас торжествовала. Достаточно посмотреть, как презрительно она смотрит на
нее. Да, она считает, что выиграла,  но  так  ли  это?  На  чужом  несчастье
счастья не построишь. За все придется платить. Заплатит и она в свое время.
      - А теперь уходите, - заявила Летисия. - И помните,  я  гораздо  более
женщина, чем вы. Я отдаю ему свою молодость,  нежность  своей  кожи,  я  вся
огонь - и снаружи, и изнутри. Кроме того, я  смогу  ему  дать  то,  чего  не
можете вы - детей!
     Даниэла взглянула на нее и решительно закрыла за собой  дверь.  Хватит.
Нужно сохранять достоинство - то качество, о котором эта  девчонка  даже  не
имеет представления.
     Даниэла шла, не разбирая дороги. Значит, все, что  сказала  Анхелика  -
правда. Он дарил ей дорогие подарки, он снял ей квартиру. И  все  это  время
играл роль любящего мужа. Он обманывал ее - в такое тяжелое время, когда  ей
особенно нужна поддержка. Это предательство,  настоящее  предательство.  Она
пыталась найти ему оправдание - и не могла. Ведь он был у нее самым дорогим,
что есть на свете, и так легко отвернулся от нее, изменил  ей  и  с  кем?  С
Летисией! С девчонкой, которая с детства вносила смуту в их семью. Разве  не
она наговаривала Монике всякие гадости о ее второй матери!  И  теперь  снова
она!
     Даниэла решительно вернулась к машине и завела мотор. Она не собиралась
делать вид, что ей ничего не  известно.  Надо  объясниться  с  мужем  раз  и
навсегда. Даниэла ехала к Хуану Антонио.
     Хуан Антонио был удивлен, когда дверь его кабинета открылась,  и  вошла
жена. Она нечасто баловала его своими посещениями в рабочее время, поскольку
сама обычно бывала очень занята.  Даниэла  заметила,  что  место  секретарши
пустует, и поинтересовалась у мужа, куда же пропала Летисия.
     Он даже не изменился в лице и невозмутимо ответил,  что  Летисия  вдруг
уволилась, и он даже понятия не имеет, по какой причине. Видимо, нашла  себе
более выгодное место... Но без нее, пожалуй, даже лучше, ведь он  всегда  ее
недолюбливал. Ее с детства было трудно выносить.
     Даниэла  с  горечью  и  отвращением  смотрела  на  мужа.   Она   и   не
предполагала, что он так искусно умеет лгать,  притворяться.  Ведь  ни  один
мускул не дрогнул на его лице, когда она спросила о Летисии!
      - Да, ты всегда ее терпеть не мог, - с горькой иронией сказала она.  -
Но Летисия молода, красива и бессовестна.  Короче,  идеальная  подружка  для
такого наглого лицемера, как ты!
     Хуан Антонио опешил. Неужели Даниэла обо всем знает? Но откуда? Кто мог
ей сказать об этом? Он попытался  было  что-то  объяснить,  оправдаться,  но
Даниэла не хотела слушать никаких оправданий. Она уже побывала у  Летисии  и
во всем убедилась сама. Примирения быть не может. Даниэла уже твердо решила,
что сегодня же уйдет из дома, и больше Хуан Антонио ее никогда не увидит. Он
может оставаться с Лети-
     сией и создавать с ней  новую  семью.  Даниэла  навсегда  уйдет  с  его
дороги.
     Видя, что жена все знает и оправдания не помогут,  Хуан  Антонио  решил
выложить всю правду. Он признался, что в последнее  время  стал  чувствовать
себя законченным стариком, дедом. Это очень тяжелое чувство. Летисия помогла
ему вновь ощутить себя молодым. Но это ничего общего не имело  с  любовью  -
просто временное увлечение. Он был уверен, что Даниэла ни о чем не узнает.
     Даниэла невесело усмехнулась. Значит, если бы она не узнала,  то  и  не
было бы проблем? Можно развлекаться и дальше... Интересная логика. Но  пусть
Хуан Антонио не обманывает себя -  молодость  не  возвращается,  она  бывает
только один раз в жизни.
     Даниэла ушла, и Хуан Антонио остался один. Он был в смятении.  Кто  мог
подумать, что она узнает обо всем  так  скоро!  Он  все  еще  надеялся,  что
Даниэла простит его, поймет, что его отношения с Летисией -  не  более,  чем
приятное времяпрепровождение. Он не испытывает к этой женщине никакой любви,
только физическое влечение. Неужели из-за этого ломать их жизнь? Даже  мысль
об этом была непереносима. Ведь он любил Даниэлу нисколько  не  меньше,  чем
раньше, а, возможно,  и  больше,  -  теперь,  когда  испугался,  что  сможет
потерять ее. Нет, она должна простить его. Обязательно.

     * * *

     Был еще один человек, чувства которого ни .Хуан Антонио, ни Летисия  не
принимали во внимание. Несчастный Фико был  страшно  поражен,  когда,  придя
утром на работу, не застал на привычном месте Летисию. С тех  пор,  как  она
стала работать в одном офисе с ним,  Фико  с  удвоенной  радостью  ходил  на
работу, ведь он знал, что непременно увидит ее. И пусть она  будет  на  него
дуться, пусть даже ругает его, все равно ему нравится видеть  ее,  смотреть,
как она отвечает на телефонные звонки и печатает на машинке. И вот вдруг  ее
нет. В первый момент Фико забеспокоился, уж не заболела ли она? Чтобы узнать
об этом, он зашел в кабинет к шефу. Каково  же  было  его  изумление,  когда
оказалось, что Летисия уволилась, найдя  другую  работу,  более  выгодную  и
перспективную.
     Для Фико это был настоящий удар. Уволилась! И ни слова ему не  сказала.
Как это похоже на нее - она такая независимая, самостоятельная, гордая. Фико
ломал голову, куда  же  она.  могла  пойти  -  может  быть,  в  какое-нибудь
туристическое агентство? Он решил во что бы  то  ни  стало  разыскать  ее  и
узнать, где она, чем занимается.
     Можно было бы, конечно, подождать ее после занятий в  университете,  но
Фико хорошо знал характер Летисии - скорее всего она ничего ему  не  скажет.
Отделается несколькими  колкостями  и  все,  больше  он  ничего  от  нее  не
добьется. Поэтому Фико решил сходить к ее  матери  и  узнать,  где  ее  дочь
теперь работает, а потом навестить Летисию на новой работе.  Даже  если  она
его выгонит, он по крайней мере увидит, что это за место она себе отыскала.
     Ему открыла сама Анхелика. Когда Фико рассказал, в чем дело, она горько
усмехнулась и резко спросила:
      - Значит вот, что этот тип сказал тебе?! Знаешь,  что  это  за  работа
"получше"? Она теперь работает любовницей Хуана  Антонио.  И  здесь  Летисия
больше не живет!
     Фико не верил своим ушам. Летисия - любовница его шефа? Не может  быть!
Но Анхелика все рассказала ему по порядку -  как  стали  появляться  дорогие
подарки, все эти духи, цепочки, шмотки, как она  проследила  за  Летисией  и
узнала, где та теперь живет, как увидела  ее  на  улице  с  Хуаном  Антонио.
Впрочем, мать была уверена, что рано или поздно Летисия вернется домой - она
наскучит своему любовнику, и он прогонит ее. Придется родителям ее  принять,
ведь это их дочь.
     Бедный  парень  был  потрясен.  Он  решил  немедленно  пойти   к   ней,
поговорить, убедить, что она поступает неправильно. Анхелика дала ему  новый
адрес своей дочери, и Фико бросился туда. К ней.
     Летисия очень удивилась, когда увидела на  пороге  своего  надоедливого
воздыхателя. Вот несносный! Буквально с детства преследует ее своей  любовью
и - надо  же  -  снова  отыскал!  Летисия  больше  не  желала  выносить  его
навязчивых ухаживаний и без обиняков предложила ему немедленно  уйти  из  ее
квартиры.
     Удивительное дело, Фико продолжал смотреть на нее влюбленными  глазами.
Даже зная всю правду, он продолжал обожать ее и теперь.  Он  хотел  спросить
лишь об одном - действительно ли она любит Хуана Антонио или  пошла  на  это
из-за денег. Летисия, разумеется, не стала ему отвечать, но он понял  все  и
так. Деньги. Хуана Антонио она любила не больше,  чем  его,  просто  он  был
гораздо богаче. Теперь  Фико  окончательно  убедился  в  том,  что  женщина,
которую он любил всю жизнь и которую  продолжает  любить  сейчас,  оказалась
продажной. Эта мысль была непереносима, и Фико разрыдался.
      - Ты  плачешь,  словно  обманутая  благородная  девица,  -  насмешливо
заметила Летисия.
      - Ты только и умеешь, что насмехаться. У тебя  совсем  нет  сердца!  Я
вижу, что ты подлая женщина, но продолжаю тебя любить.
      - Спасибо за комплемент, - хищно улыбнулась Летисия. - А теперь уходи.
     Фико шел домой пешком, несмотря на то,  что  путь  был  неблизкий.  Что
делать? В один миг жизнь его лишилась всякого смысла Он  потерял  не  только
Летисию, он потерял все. Как теперь он будет работать у Хуана  Антонио?  Это
невозможно! Придется уволиться. Не  может  же  он  получать  деньги  из  рук
человека, который, пользуясь своим  богатством,  своим  положением  хозяина,
сделал Летисию своей любовницей! Хуан  Антонио  стал  отвратителен  Фико,  и
парень был готов остаться на улице, превратиться в нищего, лишь бы больше не
видеть этого лица. Он был, конечно, несправедлив к  Хуану  Антонио,  который
скорее заслуживает жалости, но влюбленные часто оказываются  слепы.  И  даже
сейчас Фико продолжал искать оправдания для Летисии.
     На  пороге  дома  сидела,  пьяно  улыбаясь,  довольная   Арселия.   Она
опускалась все ниже, напиваясь практически каждый день. Фико сам  удивлялся,
почему сеньора Даниэла держит мать у  себя.  Другой  давно  бы  уже  потерял
терпение.
     Даниэлу же  сейчас  ничего  не  интересовало  и  не  волновало:  пьяная
Арселия, истерично веселая Джина, хмурая Роса, -  никто  и  ничего.  Слишком
велики  были  обрушившиеся  на  нее  потери.  Сначала  Моника,  потом   Хуан
Антонио, - самые близкие и дорогие люди покидали ее, делая жизнь ненужной  и
бессмысленной... Не до Арселии ей было теперь. А  мучиться  с  вечно  пьяной
уборщицей приходилось Росе, и с каждым днем секретарша раздражалась  на  это
все больше и больше.
     Их отношения не сложились с самого начала. С того  дня,  когда  Арселия
впервые появилась с ведром и тряпкой  в  Доме  моделей.  Тогда  она  еще  не
приходила пьяной, но беспрестанно болтала, не замолкая ни на  одну  секунду.
Это  Роса  еще  терпела,  хотя  ей  очень  хотелось  огреть  чем-нибудь  эту
неприятную женщину, чтобы та хоть на миг заткнулась. А потом  Арселия  стала
появляться на работе слегка подвыпившей, а скоро и просто пьяной в  стельку.
Она едва-едва напяливала на себя рабочий  халат  и,  качаясь  из  стороны  в
сторону, возила повсюду тряпкой, не убирая, а просто размазывая  грязь.  Это
бесило Росу, которая, как и  многие  старые  девы,  нетерпимо  относилась  к
малейшей неаккуратности. Замечая такое к себе отношение,  Арселия  принялась
дразнить Росу - корчила  ей  гримасы,  а  то  принималась  напевать  песенку
"Бедная Росита умерла". Роса с возмущением думала  о  Даниэле  -  той  легко
проявлять благородство, заботиться о несчастных, когда не она сталкивается с
ними каждый день.
     Вообще  с  годами  характер   Росы   заметно   ухудшился.   Она   стала
раздражительной, даже сварливой С Даниэлой и Джиной она, конечно, продолжала
держаться по-прежнему корректно, но в разговорах с  Каролиной  давала  выход
своему накопившемуся раздражению. Ей казалось,  что  Даниэла  стала  слишком
много от нее требовать и слишком мало платить. Что ж, ведь Роса так  на  всю
жизнь и осталась жалкой секретаршей, она так и не  вышла  замуж,  и  теперь,
глядя в зеркало, она прекрасно понимала, что  время  упущено,  и  судьба  ее
решена. Из-за своей неудавшейся жизни,  Роса  злилась  на  весь  свет,  хотя
Аманда не раз говорила Каролине, что ее  подруга  принадлежит  к  тому  типу
женщин, которые сами отпугивают от себя мужчин.

     * * *

     Сразу после работы Даниэла с Джиной поехали домой, точнее, в дом  Хуана
Антонио, ведь с тех пор, как они поженились, у Даниэлы не было другого дома.
Даниэла, как и сказала, собиралась  в  тот  же  день  уйти  отсюда:  сначала
переедет в гостиницу, а затем снимет квартиру.
     Джина придерживалась совершенно другой точки зрения.
     С какой стати должна уходить из  дома  Даниэла?  Она-то  ни  в  чем  не
виновата. Пусть уезжает сам Хуан Антонио. Но Даниэла стояла  на  своем.  Она
попросила Дору принести ей чемодан. Дора ушла, а в гостиной появилась Мария,
которая уже все знала.
      - Если вы уйдете, сеньора, я и Дора уйдем вместе с  вами,  -  спокойно
сказала она.
     Даниэла была очень тронута. По крайней мере, у нее еще есть друзья, еще
кто-то ее любит, хотя самые родные люди отвернулись от нее. Да, она была  не
одна. С ней были Мария и Дора, Джина и Ханс. Ей было с кем поделиться  своим
горем, кому рассказать о том, что заявила ей Летисия. Наверное,  она  права,
Даниэла никогда не сможет подарить Хуану Антонио детей. А с Летисией  у  них
будет настоящая семья.
     Джина взорвалась,  услышав  такие  слова.  Неужели  Даниэла  собирается
прислушиваться к словам этой потаскушки? Надо было с самого начала держать с
ней ухо востро - Джина предупреждала Даниэлу, что не стоит помогать  Летисии
с устройством на работу.
     Слушая их рассказ, Ханс не мог поверить, что  Даниэла  и  Хуан  Антонио
могут расстаться. Ведь он был свидетелем начала их романа, он  присутствовал
на их свадьбе. Еще  совсем  недавно,  буквально  несколько  дней  назад  ему
казалось, что на свете нет более счастливой любящей пары, - и  вот  внезапно
все рассыпалось. Это не укладывалось в голове.  Он  снова  и  снова  убеждал
Даниэлу, что она не должна принимать скоропалительных решений, нужно сначала
спокойно поговорить с мужем. Его немецкой натуре было непонятно,  как  можно
взять и в один  момент  разорвать  все  отношения  Нужно  сначала  обдумать,
решить. Джина была с ним согласна.
      - Если бы браки распадались после первой  же  измены,  -  сказала  она
подруге, - то женатых людей можно было бы пересчитать по пальцам.
     Джина и Ханс почти убедили Даниэлу спокойно  и  серьезно  поговорить  с
мужем, но такого разговора не получилось.  Хуан  Антонио  внезапно  вошел  в
гостиную и объявил, что он признает себя негодяем  и  поэтому  считает,  что
уйти из дома должен он. Он решил сейчас же  забрать  кое-что  из  вещей,  за
остальными он пришлет позже.
     Как превратно можно понять чужие слова! Хуан Антонио хотел сказать, что
раскаивается в содеянном, что хочет умолить  о  прощении.  Он  хотел,  чтобы
Даниэла осталась в  этом  доме,  потому  что  это  ее  дом.  Разумеется,  он
немедленно порвал бы  все  отношения  с  Летисией.  Но  Даниэла  поняла  его
совершенно по-другому, так, как он даже и не предполагал. Она услышала в его
словах противоположный смысл. Он хочет уйти, чтобы жить с другой. Что ж, она
готова предоставить ему полную свободу. Они  так  и  не  поговорили  друг  с
другом. Это была роковая ошибка.

0

35

Глава 43

     Филипе, разумеется, ничего не знал об отъездах и возвращениях Ханса.  И
когда Джина вдруг стала каждый день  возвращаться  домой  рано,  он  не  мог
связать эту перемену с поездкой Ханса в Нижнюю Калифорнию. Напротив, у  него
появилась надежда, что Джина бросила своего немца и хочет искать примирения.
Херардо, настроенный как всегда оптимистически, всячески поддерживал  Филипе
в этой мысли. В какой-то момент Филипе уже решил, что  черная  полоса  в  их
отношениях с Джиной  закончилась,  и  кризис  в  их  семье  почти  преодолен
Главное, быть терпимым к недостаткам друг друга Джина не противоречила мужу,
она и сама не знала, чего хочет
     После  очередного  разговора  Филипе  стало  казаться,  что  примирение
наступило, и Джина, осознав, вернулась к нему Но бедняга  принимал  желаемое
за действительное, - Джина не собиралась расставаться с Хансом, по  которому
она соскучилась и о котором постоянно думала.
     Когда же Ханс снова появился, Джина окончательно потеряла  голову.  Тем
более, что до его отъезда в Германию осталось несколько  дней.  Разве  могла
она отказаться и не провести с ним ночь. Последнее  прощальное  свидание.  У
Джины нашелся и повод уйти из дома, - она должна провести  ночь  у  Даниэлы,
чтобы морально поддержать ее в трудную минуту.
     Филипе поверил и одновременно не  поверил.  Слишком  весела  она  была,
слишком тщательно  одевалась,  слишком  внимательно  накладывала  косметику,
душилась. Филипе был почти уверен, что она идет не к Даниэле. А к кому?
     Когда Джина была  полностью  готова  к  выходу  Филипе  пожаловался  на
усталость и попросил ее выполнить  просьбу  детей:  рассказать  им  на  ночь
сказку. Джина добродушно согласилась  уложить  их  сама  и,  обняв  малышей,
увлекла их в детскую, Филипе подошел к телефону и набрал номер Даниэлы.  Ему
ответила Мария. Оказалось, что Даниэла только что вышла погулять  на  улицу.
Она хочет побыть одна, даже отказалась пригласить сеньору Джину. Ханса  тоже
не было дома - он совсем недавно ушел.
     Если у Филипе и были какие-то сомнения относительно того,  куда  именно
отправляется Джина, то теперь они окончательно отпали. Она идет на  свидание
с немцем! Еще месяц назад Филипе устроил бы скандал; возможно,  не  выпустил
бы Джину из дому... Но теперь все  внутри  как-будто  перегорело.  Было  так
больно, что боль вдруг прошла. Он смог рассуждать хладнокровно. Его  брак  с
Джиной распадается, фактически никакого брака уже нет. Что за  семья,  когда
жена открыто у всех на глазах встречается с другим. Но их связывали  дети  -
связь посильнее любви. Филипе был адвокатом и прекрасно знал все  законы.  И
закон на стороне матери,  однако  допустить,  чтобы  Джина  увезла  детей  в
Германию, он не мог Это значит, он потеряет их  навсегда.  Даже  если  Джина
останется в Мексике, она сможет воспрепятствовать тому, чтобы он  виделся  с
детьми. От Джины можно ожидать всего, чего угодно А мысль о разлуке с детьми
была для Филипе невыносима
     Чтобы оставить детей у себя,  ему  нужны  были  доказательства.  Веские
доказательства того, что мать оказывает на детей дурное влияние, что  именно
она, а не  муж,  была  виновником  их  развода.  Доказательства  могут  быть
разными, проще всего - компрометирующие фотографии.  Богатые  люди  нанимают
для этой цели частных  детективов.  Филипе  решил  действовать  сам,  благо,
хороший фотоаппарат у него есть. Как это ни ужасно, как ни противно, но ради
детей он готов был на все.
     Когда Джина вернулась из детской, Филипе посмотрел на  нее  с  мольбой.
Последняя надежда. Вдруг она сейчас возьмет и передумает, и тогда все  будет
хорошо, он ее простит, и ему не надо будет делать то, что он задумал. Филипе
на глазах у Джины демонстративно порвал газету, как  бы  говоря:  видишь,  я
делаю все, что ты от меня требуешь. Но Джина не обратила на это внимания.
      - Давай я отвезу тебя к Даниэле, - предложил Филипе.  -  А  консьержка
посидит с детьми. Я ведь тоже хочу с ней увидеться.
     Но Джина только отрицательно покачала головой: у Даниэлы  сейчас  такое
настроение, что вряд ли она захочет видеть  кого-нибудь,  кроме  нее,  своей
ближайшей подруги, Джина взяла сумочку и вышла из квартиры.

     * * *

     Ханс ждал Джину в ресторане при гостинице, где у него был  забронирован
номер. Они сидели  за  столом  и  не  сводили  глаз  друг  с  друга.  Сказка
когда-нибудь кончится, пусть она продлится подольше. Ей не  хотелось  думать
ни об отъезде Ханса,  ни  о  Филипе,  ни  о  многочисленных  проблемах.  Она
старалась жить настоящим и была счастлива.
     Ни Джина, ни Ханс не обращали внимания на то, что  в  стороне  от  них,
скрытый развесистой пальмой, стоит человек с фотоаппаратом и снимает кадр за
кадром. Вот они улыбаются друг другу. Вот Ханс целует ей руку,  вот  он  уже
обнимает ее за плечи. Этим человеком был Филипе.
     Когда они поднялись из-за стола и пошли к лифту, Филипе  направился  за
ними, продолжая фотографировать. Вот они обнимаются  у  дверей  лифта,  а  в
лифте, несмотря на стеклянные стены, они прижались друг к другу и застыли  в
долгом страстном поцелуе.
     Внутри Филипе все умерло. Казалось, он не  испытывает  никаких  эмоций,
видя как его собственная жена улыбается другому, с какой любовью смотрит  на
него, как шепчет что-то, нежно улыбаясь. Он видел  выражение  ее  лица.  Оно
было счастливым...
     Выйдя из лифта, они подошли к номеру. Джина повисла на шее  у  Ханса  и
прошептала:
      - Это будет ночь только для нас двоих.
     Внезапно она услышала где-то сбоку в коридоре  какой-то  щелчок.  Джина
оглянулась и увидела направленный на них  с  Хансом  объектив  фотоаппарата.
Филипе!
     Демонстративно складывая фотоаппарат, Филипе с  презрением  смотрел  на
жену и ее любовника. Теперь, пожалуйста, они могут  идти  заниматься  своими
делами. Ему было нечего говорить. Завтра он собирался начать  бракоразводный
процесс. Дети теперь безусловно остаются у него  -  он  получил  необходимые
доказательства. А Джина может забирать свои вещи и убираться ко всем чертям.
Проходя мимо Ханса он с презрением спросил:
      - Неужели у вас не хватило ума выбрать порядочную женщину?
     Филипе ушел, но  Джина  с  Хансом  не  стали  оставаться  в  гостинице.
Настроение было не то. Прощальной ночи не получилось.

     * * *

     Если бы только Джина знала, к каким трагическим  последствиям  приведет
ее безрассудство! Но она ни о чем  не  догадывалась.  Если  бы  она  приняла
приглашение Филипе, и они вместе поехали к Даниэле! Если  бы  она  поступила
так, как подсказывал ей разум, и  провела  бы  ночь  с  Даниэлой!  Но  Джина
выбрала Ханса, а Даниэла, оставшись одна, не находила  себе  места.  Она  не
могла находиться ни в доме, ни в саду - здесь все слишком  напоминало  о  их
жизни с Хуаном Антонио. Она спустилась в гостиную и предупредила Марию,  что
выйдет прогуляться. Мария с испугом посмотрела на хозяйку:
      - Сеньора, уже очень поздно, как вы  пойдете  одна?  Сейчас  я  позову
Дору, она проводит вас.
     Даниэла наотрез отказалась: сейчас ей хотелось побыть  одной.  Мария  с
тяжелым вздохом помогла Даниэле надеть плащ. Накрапывал дождь.  Даниэла  шла
по пустынному тротуару, и в ее ушах звучали насмешливые  слова  Летисии:  "Я
смогу дать ему то, чего вы никогда не сможете - детей".
     Внезапно ей показалось, что сзади послышались шаги. Даниэла  обернулась
и увидела, что за ней следуют три высокие темные фигуры. Они  шли  прямо  за
ней. Даниэла ускорила шаг, они тоже пошли быстрее. Даниэла побежала, трое не
отставали. Она свернула на соседнюю улицу. Парни разделились и вдруг вышли к
ней с трех разных сторон. Даниэла закричала. Ее крик разнесся  по  пустынным
улицам. Помощи ждать было неоткуда. Трое подонков набросились на нее.
     Когда Даниэла очнулась, она лежала посреди улицы прямо на асфальте. Она
попыталась подняться , но не могла. Все тело болело от ударов,  а  внутри  в
области печени ощущалась резкая, почти невыносимая боль. Даниэла поняла, что
не сможет без посторонней помощи добраться до дома.
      - Помогите! На помощь! - крикнула она.
     Какая-то одинокая фигура двинулась в ее сторону. Молодой человек  помог
Даниэле подняться на ноги. Она едва передвигалась. Человек довел ее до дома.
     Мария и Дора не ложились, несмотря на поздний час. Мария  ругала  себя,
что не настояла на своем и  позволила  Дани-зле  выйти  одной.  Разве  можно
женщине выходить на улицу в столь поздний  час.  Наконец,  раздался  звонок.
Мэрия поспешила открыть.  Перед  ней  стояла  Даниэла,  которую  поддерживал
незнакомый мужчина. Она была вся в слезах, плащ  в  грязи,  платье  порвано.
Мария немедленно позвонила в клинику  доктора  Карранса.  Даниэле  было  так
плохо, что она едва могла сесть в машину. Мария поехала вместе с ней.
     И только, когда Даниэла уже была в больнице, к ее дому подъехали  Джина
и Ханс.
     Дома оказалась одна только Дора, если  не  считать  спящего  маленького
Игнасио. Дора бросилась к Джине в слезах. Оказывается, она долго звонила  ей
домой, но ни Джины, ни ее  мужа  не  было.  С  сеньорой  Даниэлой  случилось
несчастье -  она  вышла  на  улицу  и  какие-то  мужчины  напали  на  нее  и
изнасиловали. Марии пришлось отвезти ее в клинику доктора Карранса.
     Джина и Ханс, не заходя в дом,  поехали  в  больницу.  Трудно  передать
состояние Джины. Всего полчаса назад она узнала, что муж разводится  с  ней,
выгоняет из дома и забирает детей. Что ж, она сама виновата. Но и в том, что
случилось с Даниэлой Джина также винила себя. Разумеется, в эту  минуту  она
должна была все время быть рядом с подругой. Ведь именно так  она  объяснила
свою отлучку мужу. А вместо этого пошла в  гостиницу  с  любовником.  И  вот
теперь по ее милости Даниэла в больнице, и врач говорит, что дела ее  плохи.
Джина ясно осознала меру содеянного. Хорошо бы повернуть время  вспять!  Она
бы согласилась на предложение Филипе, и они вместе бы приехали к Даниэле.  И
тогда ничего не случилось бы. Но увы, что сделано, то сделано.
     Несмотря  на  поздний  час  в  приемном  покое  народу  было  много   -
родственники тех, кого  привезли  на  скорой  помощи,  ожидали  результатов.
Войдя, Джина и Ханс сразу  же  увидели  среди  них  Марию,  которая  сидела,
печально склонив голову. Мария подробно рассказала Джине, как это произошло.
Мало того, что Даниэлу изнасиловали, у нее панкреатит, и это  очень  опасно,
по  словам  доктора.  Выслушав  рассказ  Марии,  Джина  совершенно  потеряла
самообладание. Она живо представила себе всю эту страшную картину  -  темная
улица, беззащитная несчастная женщина, трое ублюдков...
      - Сволочи! - закричала Джина, не в  силах  сдерживаться.  -  Чувствуют
себя настоящими мужчинами, измываясь над женщинами! Чтоб  они  сдохли!  Чтоб
сгнили заживо! - Джина так раскричалась, что на нее стали обращать  внимание
окружающие, а дежурная сестра вышла и попросила вести себя потише.
     Джина расплакалась, а потом решительно  встала.  Она  должна  неотлучно
сидеть в палате Даниэлы. Когда та  проснется,  она  должна  видеть,  что  ее
подруга, ее сестра рядом  с  ней.  Теперь  она  должна  сделать  все,  чтобы
загладить свою вину, - в том, что виновата она, - Джина не сомневалась.

     * * *

     Моника ничего не знала о случившемся с Даниэлой. Она продолжала жить  у
Альберто, и с каждым днем ее жизнь становилась все печальнее. Если в  первые
недели  она  пыталась  оправдать  поведение  мужа,  считая,  что  он   плохо
обращается с ней, потому что  слишком  нервничает  из-за  ее  родителей,  то
постепенно она поняла, что так будет всегда. К сожалению,  у  него  оказался
тяжелый характер. Однако Моника продолжала утешать себя мыслью о том, что он
любит ее. Она  не  сомневалась,  что  Альберто  хороший  человек,  а  плохой
характер... ничего удивительного, ведь ему много пришлось пережить в тюрьме.
     И все-таки ее очень обижало то, что Альберто обращается с  ней,  как  с
прислугой. Даже Ирене это замечает. Сколько раз, когда Моника  появлялась  с
тяжелыми сумками, Ирене порывалась ей помочь, но Альберто осаживал  ее.  Это
было очень неприятно. Моника несколько раз заговаривала о том, чтобы  нанять
прислугу, но Альберто отказывался наотрез, ссылаясь на отсутствие денег.  Но
ведь  это  было  не  так  -  Моника  прекрасно  видела,  что  денег  у  него
достаточно - иначе откуда этот дом,  эта  новая  серо-черная  мебель.  Кроме
того, он мог пойти работать... Но Альберто даже не хотел думать  об  этом  -
целыми днями он лежал на диване или дирижировал, став на журнальный  столик.
Это постепенно начало раздражать Монику, но  она  молчала.  Даже  Маргарите,
своей лучшей подруге, она не говорила, что ей плохо  с  Альберто,  напротив,
продолжала уверять ее, что очень счастлива.
     Моника не делала никаких попыток повидаться с отцом и с Даниэлой  после
той встречи в Доме моделей в день свадьбы. Раз родители не хотят примириться
с ее браком, ей придется расстаться с ними. Поэтому Моника ничего не знала о
том, что происходит в родном доме. Летисия, правда, однажды сказала,  что  у
нее появился жених, а когда они с Маргаритой спросили, кто он, заявила,  что
это отец Моники, но они не поверили ей, посчитав эти слова глупой шуткой.
     Каково же было удивление Моники, когда к их дому подъехала машина, и из
нее вышли Маргарита и Мария. Она сразу почувствовала, что произошло нечто из
ряда вон выходящее, иначе Мария никогда бы не переступила порог этого  дома.
Мария с Маргаритой прошли в гостиную. Моника вопросительно смотрела на  свою
няню, которая была для нее не прислугой, а  родным  человеком,  полноправным
членом семьи. Было странно видеть  ее  в  костюме  без  ее  обычного  белого
накрахмаленного передника. Да, определенно,  что-то  случилось.  Мария  была
расстроена, глаза не просохли от слез.
      - Я пришла поведать тебе судьбу твоей матери, - начала Мария, - бедной
женщины, которая столько лет дарила тебе свою  любовь,  которая  непрестанно
заботилась о тебе. Вспомни сначала, как поступила ты с ней!
      - Опять вы то же самое! - в раздражении оборвал Марию Альберто.
     Но Моника напряженно слушала. Она  понимала  -  Мария  пришла  не  зря.
Действительно, она и не подозревала, что случилось такое. Моника  слушала  и
своим ушам не верила. Ее отец обманывает Даниэлу с Летисией! Более того,  он
уехал из дома в квартиру, которую  ей  снимает.  Мало  того,  вчера  вечером
какие-то негодяи  напали  на  Даниэлу,  избили  ее  и  изнасиловали.  Она  в
больнице, у нее тяжелая болезнь - негодяи повредили ей поджелудочную железу.
Доктор говорит, что дела ее совсем плохи.
     Альберто поморщился. А вдруг это ловушка? Вдруг Даниэла нарочно все это
подстроила,  чтобы  Моника  бросилась  ее  искать?  Однако  достаточно  было
посмотреть на Марию, чтобы понять - горе ее искренне, она  просто  не  умеет
лгать. И Моника вместе с Маргаритой и Марией поспешила к машине. Она  должна
непременно увидеть свою вторую маму.
     Когда  Моника  ушла,  Альберто  включил  музыку   через   дистанционное
управление и, вскочив на журнальный столик, стал размахивать в  такт  музыке
рапирой. "Только бы она не умерла, - думал он, - только бы  она  не  умерла.
Иначе все окажется напрасным".

     * * *

     Моника робко открыла дверь палаты. У  Даниэлы  дежурила  Джина.  Моника
тихо подошла к кровати больной. Даниэла выглядела очень плохо  -  лицо  было
белым, как бумага, на котором горят глаза, полные боли и горя. И теперь  эти
глаза смотрели на Монику. Та остановилась, не решаясь подойти поближе.
      - Уходи, - слабым, но твердым голосом сказала  Даниэла.  -  Уходи.  Не
хочу тебя видеть.
      - Тебе лучше уйти, Моника, - мягко попросила Джина. -  Не  расстраивай
ее. Ей и так плохо.
     Монике ничего не оставалось, как уйти. На сердце камнем лежали горечь и
отчаяние. Она понимала, что в том, что случилось с Даниэлой,  есть  доля  ее
вины. Но не только ее. То, что сообщила Мария  о  Летисии,  было  совершенно
ужасно. А отец? Какое право он вообще  имел  судить  свою  дочь,  когда  сам
поступил как последний предатель. Она,  по  крайней  мере,  любила  и  любит
Альберто, она пошла на разрыв с Даниэлой из-за любви, но почему  это  сделал
он, ведь яснее ясного, что о любви здесь нет и речи?
     Монике  хотелось  в  трудную  минуту  быть  рядом  с  матерью,  которую
по-прежнему любила. Но Даниэла прогнала ее... Мария говорит, что мама  любит
Монику не меньше, чем раньше, просто обижена, расстроена и очень плохо  себя
чувствует. Кто знает.. Ведь если они с отцом разведутся, Даниэла станет  для
нее никем, просто чужим человеком. И все-таки Моника  чувствовала,  что  все
равно, что бы ни случилось, она никогда не забудет Даниэлу.

0

36

Глава 44

     Джина просидела у постели  Даниэлы  всю  ночь  и  все  следующее  утро.
Потрясение, вызванное несчастьем подруги, на время  заставило  ее  забыть  о
том, что произошло с ней самой. Нет, ее никто не бил  и  не  насиловал,  она
была жива и здорова, как и прежде, но в ее  жизни  тоже  произошло  ужаснее,
необратимое событие. Муж застал  ее  с  Любовником,  сфотографировал  их,  и
теперь выгоняет ее из дому и отбирает у нее детей.
     Если бы в тот злосчастный вечер она действительно поехала к Даниэле!  В
который раз ощутила она свою  вину  во  всем,  что  произошло.  Джина  вдруг
поняла, что не может бросить детей. Что готова сейчас на все, лишь бы Филипе
простил ее. Конечно, она говорит, что может все бросить, забыть и  уехать  в
Германию. Но, в глубине души  она  прекрасно  знала,  что  не  в  силах  это
сделать, не смогла когда-то, не сможет и сейчас.
     Днем в больницу пришла Сония, которой уже сообщили о  несчастье.  Джина
попросила ее побыть с Даниэлой и поехала домой, в квартиру, которую  она  до
вчерашнего дня считала своим домом.
     Она тихо, даже робко открыла дверь и вошла в комнату  Филипе  сидел  за
столом. Он был потерян, раздавлен увиденным в гостинице.  Рогатый  муж,  что
может быть унизительнее! Филипе было тяжело, но он был неумолим  -  все  это
время он старался найти путь к примирению, он  был  готов  на  все,  но  она
только  смеялась  над  ним.  Хватит,  терпение  лопнуло.  Он  твердо   решил
развестись с Джиной. Пусть уезжает в Германию - так будет лучше и для  него,
и для детей. Какой пример она им подает! Филипе даже склонялся к тому, чтобы
настроить детей против матери, не разрешать им видеться с ней.
     Джина сидела,  схватившись  за  голову.  Все  происходившее  еще  вчера
казалось веселой шуткой, пустяком, пока не обернулось  настоящей  трагедией.
Ей хотелось развлечься, снова почувствовать себя богиней, но не такой ценой!
Неужели теперь она потеряет дом, мужа и детей!  Она  была  готова  броситься
перед мужем на колени и просить у него прощения. Но все  было  напрасно.  Он
больше не хотел ее слушать. Ни при каких обстоятельствах Филипе не собирался
прощать Джину
     Она ушла. Филипе, как замороженный, продолжал  сидеть  за  столом.  Все
кончено. Если бы не дети, все было бы просто. Сошлись -  разошлись.  Но  как
объяснить их развод детям, ведь они любят папу с мамой одинаково. Они  будут
страдать без матери. Не в силах объяснить им,  что  их  родители  больше  не
любят друг друга и не будут жить вместе, Филипе сказал, что  мама  на  время
переедет к крестной Даниэле, которая очень сильно заболела, но мамочка будет
каждый день навещать их. Услышав это,  дети  заплакали.  Смотря  на  них,  у
Филипе разрывалось сердце. Зачем, зачем Джина так поступила?  Сколько  людей
теперь страдают из-за ее легкомыслия!
     Когда Джина вошла в больничную палату, там уже был Ханс. Он сидел рядом
с кроватью Даниэлы и говорил, что готов отложить  свой  отъезд  в  Германию,
пока она не поправится. Даниэла только слабо качала головой. Зачем?  В  этом
нет необходимости.
     Даниэла повернула голову и увидела вошедшую Джину.  Лицо  подруги  было
печально. Даниэла смотрела на поникшую, невеселую подругу и не узнавала ее.
      - Джина, что-нибудь случилось еще? Почему у тебя такое лицо?
      - Не могу ли я остаться у  тебя  на  несколько  дней,  пока  не  найду
квартиру? - помолчав, спросила та и пояснила, грустно улыбнувшись. - Семьи у
меня больше нет.

     * * *

     Моника не находила себе места. Она была потрясена тем,  что  увидела  в
больнице, тем, что рассказала ей  Мария.  Альберто  мрачно  следил  за  ней,
сжимая в руках рапиру. Чертова Даниэла! Моника никак не может забыть  ее.  У
него даже мелькнула шальная мысль, а вдруг Даниэла нарочно  подстроила  свою
болезнь, чтобы вернуть Монику, а в действительности чувствует себя вовсе  не
так плохо? Но он отбросил эту мысль -  Даниэла  очень  нерассчетлива.  Стоит
вспомнить хотя бы ее визит с револьвером. Нужно быть дурой, чтобы не понять,
какую услугу она оказала тем самым ему, Альберто!
     Моника думала сейчас не столько о Даниэле, сколько о  Летисии  и  своем
отце. Как она могла! Как мог он!  Ирене,  как  всегда  появлявшаяся  к  тому
времени, когда Монике нужно было уходить  в  университет,  выслушала  все  и
томно вытянув красивые ноги, сказала:
      - Твой папочка всегда был первым бабником. Уж я-то знаю.
     Хорошо, пусть так. Но не с Летисией! Это больнее всего задевало Монику.
Ведь они с мамой упросили его взять Летисию на работу. А какова Летисия! Она
ведь прямо сказала им с Маргаритой, что завела роман с  Хуаном  Антонио,  но
это казалось настолько неправдоподобным, что они  не  поверили  ей.  Значит,
правда бывает фантастичнее иного вымысла.
     Как всегда за Моникой по дороге в университет  заехала  Маргарита.  Обе
они надеялись, что после всего, что произошло, Летисия не придет на занятия,
однако, войдя в университетский парк, они сразу же увидели знакомую стройную
фигуру. На этот раз Летисия пришла на  занятия  в  черном  шикарном  платье,
которое было бы уместно вечером в ресторане, но только  не  днем  в  учебном
заведении. Летисия стояла и с вызовом смотрела на подруг.  Моника  буквально
задохнулась от возмущения - у нее еще хватило наглости явиться! До чего  она
цинична!
     Летисия нагло смотрела на подруг, высоко подняв  голову.  Они  осуждают
ее, не так ли? Но она свободный человек, и может поступать так,  как  хочет.
И, между прочим, она их не обманывала. Еще несколько дней назад она сообщила
им, что Хуан Антонио - ее жених. И  она  совершенно  не  виновата,  что  эти
глупые девчонки не поверили ей.
     Моника смотрела на Летисию и не понимала, как она могла дружить  с  ней
столько лет, прощая все обиды? Между ними  нет  и  никогда  не  было  ничего
общего. И теперь от нее исходила волна неприязни.  Монике  хотелось  бросить
какие-то колкие слова в это насмешливое лицо.
      - Ты ничтожная авантюристка! - крикнула Моника. - Лицемерка!
      - Ах, как ты меня страшно напугала!  -  язвительно  ответила  Летисия,
скривив губы. - Я же тебе говорила, что Хуан  Антонио  мой  жених.  Он  меня
любит, просто обожает, и мы очень счастливы вдвоем в нашем гнездышке.
      - Наглая соплячка!
      - Не тебе меня обвинять. Посмотри, что ты сама творишь!
     Моника сжала кулаки. Маргарита пыталась остановить  подругу.  Ведь  она
беременна. Но Моника забыла обо всем. Как она ненавидела сейчас  эту  тварь.
Как когда-то в детстве,  Моника  бросилась  на  обидчицу.  Летисия  с  силой
оттолкнула
     Монику от себя, и та упала на землю. Маргарита бросилась  к  подруге  и
помогла ей подняться.
      - Уходи! - крикнула она Летисии. - Что ты стоишь?  Ты  уже  достаточно
натворила!
      - Кстати, я приходила попрощаться с вами, - широко улыбаясь,  ответила
Летисия. - Я не  собираюсь  учиться  дальше.  Все  свободное  время  я  буду
посвящать своему будущему мужу.
     Она повернулась и гордо зашагала прочь. Моника встала с земли, и они  с
Маргаритой долго смотрели вслед той,  которую  еще  совсем  недавно  считали
своей подругой.
     Летисия  больше  не  приходила  в   университет.   Несмотря   на   свои
способности, она решила, что учиться ей ни к чему. А ведь она могла получить
образование, сделать карьеру и добиться признания и богатства сама.  Правда,
на это ушли бы годы упорного  труда,  а  она  хотела  получить  все  сейчас,
неважно каким путем. Цель оправдывает средства.  Летисия,  даже  если  и  не
знала этого выражения, строила свою жизнь в соответствии с ним.

     * * *

     Долорес прожила долгую и трудную жизнь. И она знала  -  жизнь:  тяжелая
штука, она полна горя и несчастий, но  последнее  слово  остается  за  самим
человеком. Никогда не раскисать! никогда не позволять несчастьям и  горестям
раздавить тебя. Во что бы то ни стало продолжать жить дальше.
     И она старалась, как могла, нести радость всем, кто ее окружал. Сделать
жизнь хоть капельку счастливее, веселее. Оглядываясь на прожитые  годы,  она
не могла не признаться себе - ей очень повезло. Хотя еще совсем молодой  она
осталась с ребенком на руках и вынуждена была всю жизнь работать, чтобы дать
ему образование.
     Но любимый сын не обманул ее ожиданий - любящий, умный, порядочный  сын
и человек... Долорес вообще считала, что ей везло на людей: она любила  свою
невестку и гордилась внуком. Хотя она и подозревала, что  человека  окружают
такие люди, какие достойны его самого.
     Но все рано или поздно кончается.  Кончилось  и  счастье  в  их  семье.
Ракель угасала. Она уже почти не выходила из дома и только сидела на  диване
в гостиной, облокотившись на подушки. Тино еще не понимал,  что  происходит.
Он считал, что мама болеет, но скоро поправится, а вот Мануэль с каждым днем
все больше мрачнел и сам стал похож на тяжело больного.
     Теперь весь дом держался на одной Долорес. Она была счастлива, когда ей
удавалось вызвать на землисто-бледном лице  Ракель  улыбку.  Лолита  творила
чудеса, стараясь, чтобы ее любимая невестка хотя бы на миг  забыла  о  своей
болезни и грядущем конце. Ракель понимала это  и  была  благодарна  Долорес,
которая когда-то вытянула ее из  компании  Ирене,  сделала  из  нее  другого
человека, подарила семью.
      - Я не собираюсь отказываться от удовольствий, - встав в позу и изящно
взмахнув рукой, заявила Долорес, победоносно глядя  на  Акилеса.  -  Ракель,
сегодня же вечером мы пойдем с тобой на танцульки.
      - Я на это уже не гожусь, - слабо улыбнувшись, ответила Ракель,
      - Жаль, я хочу надеть мини-юбку, которую сшил  Акилес.  Боюсь,  только
Мануэлю это не понравится.
     Маленький Тино с восторгом подыгрывал несравненной бабушке.  Он  обещал
вырасти таким же неутомимым оптимистом, как и  она.  Услышав  про  бабушкину
мини-юбку, он тут же предложил ей себя в  спутники,  только  прежде  сделает
себе прическу, как у панка - гребень из  волос,  выкрашенный  во  все  цвета
радуги.  Они  с  бабушкой  будут  неплохо  смотреться.  Акилес,  как  всегда
облаченный в строгий смокинг и белые перчатки, серьезно оглядел  обоих,  как
бы  обдумывая  предложение  Тино,  и   удовлетворенно   кивнул.   Он   готов
сопровождать эту пару в походе по злачным местам.
     Глядя на эту сцену, Ракель не  могла  не  рассмеяться,  но,  увы,  смех
перешел в неудержимый кашель. И все-таки  даже  сейчас  она  была  по-своему
счастлива. Однако ей нужно было сказать Долорес нечто очень важное.  Отослав
Тино и Акилеса в сад, Ракель со слезами на глазах взглянула на свекровь.
     Ракель прекрасно знала, что умирает. Ее нисколько не  обманывали  слова
окружающих о скором выздоровлении, она понимала - выздоровления не будет. Ей
было жаль покидать свою  семью,  оставлять  дом,  где  она  прожила  столько
счастливых лет, но надо было  смотреть  правде  в  глаза.  Больше  всего  ее
волновал Мануэль. Умирая, Ракель волновалась за него. И она просила  Долорес
помочь Мануэлю выстоять. Жизнь должна течь своим чередом, неважно, с ней или
без нее.
      - Не позволяй, чтобы радость оставила этот дом, когда меня  в  нем  не
будет, - говорила Ракель. - Ни в коем случае. Я тебя умоляю.
     Слушая Ракель, Долорес не смогла сдержать слезы, но тут же взяла себя в
руки. Она в этом доме самая сильная,  это  правда,  и  она  не  имеет  права
раскисать. Тем более, что скоро с работы должен вернуться Мануэль.
     Мануэль тяжело вздохнул, увидев на Долорес новое произведение  Акилеса:
синюю короткую юбку, и посоветовал матери  не  показываться  в  этом  наряде
посторонним. Но в душе он был благодарен ей. Если бы  не  она,  их  дом  уже
сейчас оделся бы в траур.
     Подсев к жене и нежно обняв ее, Мануэль рассказал своим женщинам о том,
что произошло между Хуаном Антонио и  Даниэлой.  Теперь  эти  события  стали
известны всем, и он не считал нужным утаивать  от  своих  домашних.  Он,  не
скрывая чувств, осуждал Хуана Антонио за его легкомыслие.  И  как  результат
его деяний:  новое  несчастье  с  Даниэлой;  а  Фико,  замечательный  юноша,
влюбленный в Летисию с детства, уволился с работы. Это  и  понятно  -  после
того, что произошло, он просто не может работать у Хуана Антонио.
     Долорес опустилась на диван рядом с Ракель.  На  ее  обычно  энергичном
жизнерадостном  лице  появилась  глубокая  печаль.  Жаль  Даниэлу,  но   что
поделаешь. Жизнь есть жизнь. Долорес много прожила на свете и видела то, что
не всегда замечали другие. Этот Хуан Антонио просто глупец. Напускал на себя
вид покорителя женщин. На самом деле это женщины  вертели  им,  как  хотели.
"Наверное, почувствовал себя старым,  -  усмехнулась  про  себя  Долорес,  -
какая-то девчонка улыбнулась ему, вот он и забыл  про  все  на  свете".  Она
много видела их, этих "дон-жуанчиков", поворачивающихся вслед  каждой  юбке,
чтобы доказать себе и всему миру, что  они  настоящие  мужчины.  А  возраст,
между прочим, не помеха. С  годами  появляются  морщины,  но  добавляется  и
жизненный опыт. И тот, кто достоин любви, будет любим всегда. Она сама  была
потрясающей красавицей в молодости, но разве можно сказать, что и в старости
она не сохранила привлекательности?
     Мануэля очень волновал Фико. Бедный мальчишка был  так  влюблен  в  эту
Летисию. Такое случается. Она только издевалась над ним, а он ее  любил  еще
больше. Теперь Фико остался без работы, да и университет теперь будет ему не
по карману. Семья у него бедная - одна мать, и та горькая пьяница, да к тому
же Мануэль слышал, что Джина и  Роса  выгнали  ее  с  работы,  когда  она  в
очередной раз явилась вдребезги пьяная.
      - Ты должен помочь  ему,  -  выслушав  сына,  сказала  Долорес.  -  не
хватало, чтобы по вине Хуана Антонио человек  пошел  по  скользкой  дорожке.
Попался бы мне сейчас этот Хуан Антонио! А  деньги  у  нас  есть.  Мы  можем
позволить себе тратить их так, как хочется.
     Мать была  права.  Мануэль  вынул  из  сейфа  несколько  тысяч  песо  и
отправился в бедную квартирку, где жила Арселия и Фико.

     * * *

     Фико сидел на облезлом старом диване радом с матерью. Он был совершенно
потерян. Сегодня он лишился всего - работы, любимой  девушки.  Матери  давно
было не до сына и его дел - ей бы только напиться. Никого  на  белом  свете,
кроме, пожалуй, Лало. Но чем Лало сможет ему помочь? Все надежды на  будущее
рухнули - работы нет, учиться он теперь не сможет, денег не хватит не только
на учебу, но и просто на жизнь. У них дома не осталось ни крошки. Чем они  с
матерью будут питаться?
     Дверь открылась, и в их бедную комнатку вошел гость, которому Фико  был
несказанно рад. Мануэль оглядел бедную, почти нищую комнату, поздоровался  с
Арселией, которая запричитала и затараторила спьяну, но Фико не попросил  ее
выйти. Да, картина не из приятных. Мануэль заговорил. Нет, он не просил Фико
вернуться на работу, он пришел чтобы попросить Фико принять в  долг  немного
денег.
     Фико развернул пачку и не поверил своим глазам. Это была сумма, которую
он вряд ли  мог  заработать  за  ближайшие  несколько  лет.  Взять  их  было
совершенно невозможно.
      - Разве мы не друзья? - тихо спросил Мануэль. - Ты устроишься на новую
работу и понемногу выплатишь мне долг. Мне бы не хотелось, чтобы ты забросил
учебу.
     Слезы хлынули из глаз Фико. Значит, он все-таки не один на этом  свете.
Как мальчишка, он уткнулся  в  плечо  этому  печальному  седому  человеку  и
заплакал навзрыд. Все, что накопилось в душе - горечь за Летисию,  злоба  на
Хуана Антонио, отчаяние из-за матери, смешалось в  этих  слезах  со  слезами
благодарности.

     * * *

     Даниэла почти не оставалась в палате одна - с ней все время были  Джина
или Мария. Днем проведать ее приходили и другие знакомые. И все-таки Даниэлу
не покидало чувство глубокого одиночества. Она чувствовала себя покинутой, а
значит куда более одинокой, чем до того памятного круиза восемь  лет  назад.
Это ведь не одно и то же - не иметь или иметь и потерять: а, что  еще  хуже,
любить и быть преданой и покинутой теми, кого любишь.
     Джина пыталась уговорить подругу не быть такой жестокой и  категоричной
в оценке мужа. Она понимала Хуана Антонио, ведь в чем-то  их  поступки  были
схожи. Если бы Филипе простил ее, ах, какой она стала  бы  ему  женой!  Если
бы... Но Филипе не хотел прощать ее, так же как  Даниэла  не  прощала  Хуана
Антонио. И, прося подругу о снисхождении к мужу, она надеялась  на  прощение
себе.
     Даниэла, закрыв глаза, думала о своей жизни. Снова и снова ей  хотелось
крикнуть "Что происходит? За что? За что  судьба,  как  тот  грузовик-убийца
гонится за ней, стараясь раздавить, уничтожить ее? Что она сделала  плохого?
Все время одни потери и разочарования - Альберто, мертвый  ребенок,  Моника,
Хуан Антонио, собственное здоровье! Что дальше? Дальше  ничего,  потому  что
ничего не осталось. Теперь судьба может отнять у нее  только  жизнь.  Пусть.
Так будет лучше, ведь ее жизнь бесполезна, бессмысленна.
     Все кончено, Даниэла была уверена - Хуан  Антонио  никогда  не  оставит
Летисию. Как ни печально было сознавать это, но она была  уверена  -  судьба
уготовила ей одиночество.
     Может быть, это наказание за что-то? Но  Даниэла  всю  жизнь  старалась
жить по совести и  делать  людям  только  добро.  Возможно,  это  ей  только
казалось? Но почему тогда к ней так тянутся люди? Ведь именно к ней приходят
за советом, приходят поделиться радостями и горем. И каждому  она  старалась
уделить часть тепла, выслушать, помочь словом или  делом.  Но  больше  всего
любви и тепла она отдала  им  -  Монике  и  Хуану  Антонио.  И  что  взамен?
Предательство, измена. За что? Что происходит в этом мире?
     Джина старалась развеселить подругу - раньше у нее это получалось легко
и просто, но сейчас слова застревали в горле, глаза горестно  обрезались,  а
вместо смеха она готова была выдать слезы. Может быть, снова  отправиться  в
путешествие, как восемь лет назад? Нет, второй раз это лекарство не поможет.
     Дверь открылась и в палату вошел Хуан Антонио,  узнавший  обо  всем  от
Сонии.
      - Даниэла, - срывающимся от волнения голосом сказал  Хуан  Антонио.  -
Умоляю тебя: прости. Я знаю, что недостоин прощения. Но я люблю тебя. Люблю,
как никого на свете.
      - Уходи, - было единственное слово, которое он услышал в ответ.
     Она не хотела его видеть. Она не могла простить его,  предавшего  ее  в
тяжелый момент. Да и на какое прощение он мог рассчитывать, продолжая жить с
другой? Если ему нужно ее слово, чтобы расстаться с Летисией, то этого слова
он от нее не услышит.

     * * *

     После разговора с Марией, которая подробно рассказала Монике обо  всем,
что происходило  дома,  Моника  расстроилась.  В  том,  что  случилось,  она
чувствовала и свою вину.  Вернувшись  домой,  она  увидела  Альберто,  снова
дирижирующего  на  журнальном  столике.  Рядом  на  диване  сидела  кукольно
красивая Ирене. В Монике шевельнулось недовольство, даже раздражение.
     Она устало опустилась в кресло. Альберто  сурово  посмотрел  на  нее  и
приказал принести им с Ирене кофе. Еще вчера бы Моника покорно  поднялась  и
пошла на кухню, но сегодня после всех волнений  она  вдруг  испытала  острую
досаду. Альберто все время твердит, что  безумно  любит  ее,  почему  же  он
обращается с ней как со служанкой? Он же видит, что она  устала,  задергана,
почему бы ему не принести кофе самому? Альберто выругался и пошел на кухню.
     Ирене улыбнулась. Значит, даже Моника не выдерживает такого  обращения.
Но дело в том, что все мужчины таковы. Она ударилась в воспоминания. Сколько
ей пришлось вынести от мужчин. Вот и Хуан Антонио был не  лучше.  Ирене  его
выдерживала только потому, что любила, ведь любовь заставляет сносить  такие
вещи, что трудно себе представить.
     Ирене промолчала о том,  что  ей  приходилось  выносить  от  Леопольдо,
своего мужа. И вовсе не  любовь  заставляла  сносить  все  издевательства  и
унижения. Вовсе не любовь. Деньги.
     Зато теперь, это все в прошлом, а Ирене стала  богатой  женщиной,  даже
очень богатой. Она уже могла позволить себе не думать о деньгах. У  нее  был
дом, наряды, она  много  путешествовала.  Ради  этого  стоило  потерпеть.  И
все-таки Ирене с содроганием вспоминала годы, проведенные  с  Леопольдо.  Не
дай Бог никому.
     Именно эти воспоминания останавливали ее  всякий  раз,  когда  Альберто
заводил разговор о собственном доме моделей.  Конечно,  это  было  бы  очень
соблазнительно - взять и разорить Даниэлу.  А  вдруг  и  сама  Ирене  станет
известным модельером? Ирене не видела в этом ничего невозможного  -  вкус  у
нее есть. Может быть, стоит рискнуть. Но  ведь  это  упорный  труд,  эскизы,
образцы. Ирене хотелось действовать наверняка.  Альберто,  правда,  придумал
один очень остроумный ход. Он хочет попытаться украсть у Даниэлы рисунки  ее
новых  моделей.  Это  можно  попытаться  сделать  через  кого-нибудь  из  ее
служащих.
     Сначала Ирене не поняла, зачем нужны эти рисунки. Альберто, который сам
работал у Даниэлы, объяснил ей, что Даниэла  готовит  свои  новые  коллекции
постепенно. Сначала она делает рисунки, а когда они готовы, шьет платья  для
презентации. Их задача ее опередить. Выставить ее же платья, тогда ей нечего
будет показывать. Идя таким путем, они убивают сразу двух зайцев: без  труда
завоевывают себе имя и покупателей, с одной стороны, а с  другой  -  наносят
весомый ущерб карману Даниэлы, вложившей  крупные  суммы  в  создание  новой
коллекции, и ее репутации. Так что главное -  достать  рисунки.  Ирене  была
уверена, что все, кто работает у Даниэлы, верны  ей.  Альберто  был  другого
мнения о людях - все покупаются, вопрос только в цене. И вот сейчас,  смотря
на Монику, Ирене продолжала раздумывать. Дело  нешуточное.  Расходов  много.
Как бы не потерять деньги...
     ...Моника слушала  рассказ  Ирене  о  собственном  отце,  и  сердце  ее
наполнялось горечью. Вот он, оказывается, какой! А она считала его  едва  ли
не лучшим человеком на свете. Как она ошибалась в нем. Вот и Ирене  говорит,
что он всегда был невыносим. Как же он  умел  притворяться!  И  еще  смел  в
чем-то упрекать свою дочь, а  ведь  она  никого  не  обманывала,  она  сразу
сказала прямо и открыто, что любит Альберто.  Моника  решительно  поднялась.
Она должна посмотреть в глаза этому  человеку,  своему  отцу.  Моника  стала
дожидаться его у выхода из конторы - не идти же ей в  ту  квартиру,  где  он
теперь живет с Летисией! Вот и он.
      - Моника? - удивился Хуан Антонио.
     Она сурово смотрела на отца. Как он мог  поступить  так  подло?  И  это
после того, как он столько говорил дочери о ее  аморальном  поведении?  Хуан
Антонио не ожидал такого напора. Ведь Летисия в конце концов подруга Моники.
      - Да, - с горькой иронией сказала дочь, - как подруга, я отлично знаю,
что она всегда мечтала подцепить безмозглого старика с деньгами. Я вижу, она
нашла себе такого!
     Слова дочери больно ранили Хуана Антонио. Он был в отчаянии. Даниэла не
хотела его ни видеть ни слышать. Он уже не верил, что  Даниэла  когда-нибудь
простит его. Он оступился, совершил  роковую  ошибку  и  за  нее  приходится
платить. Ему бы, конечно, бросить Летисию, но он не мог этого сделать.  Ведь
из-за него она ушла из дома. Может быть, действительно,  попробовать  забыть
прошлое и начать с Летисией все сначала ?..

0

37

Глава 45

     Время шло, и жизнь не стояла  на  месте.  Прошло  три  месяца.  Даниэла
поправилась и вышла из больницы. Первое, что  она  сделала,  -  развелась  с
Хуаном Антонио. Это удалось сделать быстро при помощи  Херардо.  Джина  тоже
развелась - на этом настоял Филипе. Ему трудно  было  объяснить  детям,  что
произошло, и дети очень страдали. Джина навещала их каждый день, чаще  всего
во время обеда, но эти обеды проходили грустно, потому что каждый раз, видя,
что мама уходит, Бебес и Густавито принимались плакать.
     Джина продолжала жить в доме Даниэлы, и  с  каждым  днем  ей  было  все
труднее сохранять присущий ей оптимизм. Она оказалась  у  разбитого  корыта.
Филипе не только не хотел прощать ее, он старался даже не видеться с  ней  в
те часы, когда  она  приходила  проведать  детей.  А  Ханс,  хотя  и  обещал
вернуться через пару месяцев, за три месяца не прислал  ни  весточки.  Джина
была уверена,  что  он  не  вернется.  С  каждым  днем  ей  становилось  все
тоскливее. Сердце разрывалось, когда она ежедневно уходила из своего бывшего
дома - от своих детей. Конечно, Филипе нашел им прекрасную  няню,  но  разве
няня может заменить мать? А кто заменит ей Бебес и Густавито?..

     * * *

     Даниэла старалась больше работать, чтобы отвлечься от черных мыслей, но
это не помогало. Тоска не покидала ее ни на один  миг  -  тоска  по  любимым
людям. Но простить их, сделать первый шаг к сближению она не могла. Работа в
Доме моделей продвигалась медленно. Даниэла никак не могла закончить  работу
над новой коллекцией, хотя когда-то они планировали в это время показать ее.
Да, когда-то на все хватало времени - и на работу, и на семью. Теперь  семьи
не было, а работа пошла еще медленнее.
     Даниэла сама того не желая продолжала любить Хуана Антонио, и понимала,
что любить его никогда не перестанет. Но факт остается фактом - Хуан Антонио
не оставил Летисию, он продолжает с ней жить, значит,  это  его  устраивает.
Даниэле совсем не хотелось ставить свою жизнь в зависимость от того, что  он
делает или чего не делает, но все равно ее жизнь зависела от него. Будь он с
ней, коллекция давно была бы закончена, а теперь просто руки опускаются...
     В Дом моделей часто заходила Сония.  Больше  ей  некуда  было  пойти  и
рассказать о том, что мучило ее каждую минуту. Теперь она  знала  наверняка,
что Рамон ее больше не любит, что он любит другую, и догадывалась, кто  она,
эта другая. Маргарита, подруга Моники,  которую  она  помнит  еще  маленькой
девочкой. У Сонии не было сомнений, что она теряет Рамона, уже потеряла,  но
она не могла смириться. Впереди маячила одинокая старость,  без  семьи,  без
детей - что может быть хуже? И свернуть с этой дороги ей было некуда.
     Печальное это было зрелище - три одинокие женщины с разбитыми сердцами.
Три покинутые  женщины.  Джина  предложила  было  поехать  куда-нибудь  всем
втроем, но Сония только безнадежно покачала головой - что они будут делать в
поездке, плакаться друг другу целыми днями? Так ведь и будет. Такая жизнь.
     Даниэла снова взялась за неоконченный рисунок, но настроения не было  и
она отложила карандаш.
     Внезапно  дверь  кабинета  широко   распахнулась.   Все   три   женщины
обернулись. В кабинет  Даниэлы  вошла  Летисия.  Она  обвела  присутствующих
взглядом, чтобы  оценить  произведенное  впечатление,  широко  улыбнулась  и
сказала:
      - Вчера вечером мы с Хуаном Антонио были у врача. Я жду ребенка.
     Даниэла с окаменевшим лицом смотрела на Летисию. Как она ненавидела  ее
в этот момент. Летисия, как будто угадывая ее чувства, нагло  и  победоносно
улыбнулась. Помолчав, она добавила:
      - Хуан Антонио - мой, запомните это раз и навсегда.  И  ни  вы,  никто
другой не сможет отнять его у меня. Но если вы будете вести  себя  прилично,
то, возможно, мы вас пригласим в крестные матери.
     От такой неслыханной  наглости  все  замерло  внутри  у  Даниэлы.  Было
непереносимо больно, и больше всего хотелось никогда в жизни не видеть  этой
ухмыляющейся отвратительной физиономии. Положение спасла  Джина.  С  криком:
"Вон отсюда! Авантюристка!", - она сорвалась с места, и Летисия ушла, плотно
прикрыв за собой дверь.

     * * *

     Говорят, что  беременность  и  появление  ребенка  меняет  женщину.  Из
легкомысленной и даже непутевой она может внезапно превратиться в  серьезную
и заботливую. Сознание того, что она будущая мать, наполняет  ее  любовью  и
одновременно чувством ответственности за новую жизнь.
     Так случилось и с Ирене Монтенегро. Последний год был вообще  особенным
в ее жизни. Ведь, начиная с самого детства, она  знала  лишь  один  закон  -
борьбу за выживание, борьбу, в которой не выбирают средства. Судьба дала  ей
многое, но многого и не дала. Ирене была красива, неглупа, обладала  хорошим
вкусом, но она родилась в тюрьме и с детства знала одни  лишения  и  нищету.
Стать богатой - такую цель она поставила перед собой еще в ранней юности,  и
вот теперь эта цель была достигнута.
     Но только недавно Ирене вдруг поняла, что есть и другие ценности, кроме
денег.  Есть  любовь.  Это  чудо  совершил  Альберто.  До  встречи  с   ним,
единственным человеком, к которому Ирене испытывала нежные чувства, которого
любили не за деньги, была ее подруга Ракель. Но Ирене и ее бросила, когда их
дороги разошлись.
     И теперь новое чудо. С некоторых пор Ирене стала замечать,  что  как-то
странно себя чувствует. У нее возникли  подозрения,  но  только,  когда  она
уверилась в том, что произошло, она решилась рассказать обо  всем  Альберто.
Какое счастье, у нее будет ребенок! Более того, ребенок от мужчины, которого
она любит. Значит,  у  нее  будет  семья,  ее  жизнь  совершенно  изменится,
приобретет  новый  смысл.  Теперь,  оглядываясь  назад,  Ирене  стала  лучше
понимать Ракель. Действительно, как хорошо начать новую жизнь, которая будет
заполнена не планами мщения, не рассчетом и ненавистью, а любовью, заботой о
любимых. Она даже была готова забыть о Даниэле! Какая разница, как  сложится
жизнь Даниэлы, главное, чтобы ее собственный ребенок стал  самым  счастливым
на свете.
     Горничная поинтересовалась у  Ирене,  кого  бы  ей  больше  хотелось  -
мальчика или девочку. Ирене на миг задумалась, а потом решительно ответила -
хочу девочку. Она на самом деле не любили мужчин. Столько пришлось за  жизнь
навидаться всяких, особенно среди друзей Леопольдо. Конечно, Ирене научилась
их использовать, тянуть  из  них  деньги,  пользуясь  своей  привлекательной
внешностью, но от этого они стали ей еще неприятнее. Нет, пусть у нее  будет
девочка. Она получит прекрасное воспитание и образование.  Ирене  хотела  бы
вырастить из нее нечто совершенно иное, чем была сама.
      - Ты  будешь  отцом  в  четвертый  раз!  -  обнимая  Альберто,   нежно
прошептала Ирене. - У тебя будет ребенок. Наш с тобой ребенок.
     Альберто изменился в лице. Беременность Ирене никак не  входила  в  его
планы. Этого только не  хватало.  Однако,  заметив  ее  обиженное  лицо,  он
поспешил сказать, что очень рад, даже счастлив.  Он  не  хотел  ссориться  с
Ирене, она еще не окончательно сыграла свою роль.  Смотря  в  ее  счастливые
глаза, Альберто испытал легкое раздражение. До чего же все они дуры, как они
ему надоели. Правда,  Ирене  раздражала  его  гораздо  меньше,  чем  Моника,
которую он теперь выносил с большим трудом. Но без участия  Моники  и  Ирене
его месть не удастся... И Альберто нежно обнял Ирене.
     Ни он, ни Ирене не заметили, что  дверь  бесшумно  распахнулась,  и  на
пороге с чемоданом в руке возник Давид. Время, отпущенное  им  Альберто  для
игры в месть, кончалось, как  кончалось  терпение  Давида.  В  нем  боролись
противоречивые чувства - ревность, желание увидеть  Альберто,  зависть,  что
тот живет в роскошном доме. Сейчас он шел  и  радовался,  что  снова  увидит
человека,  к  которому  был  искренне  привязан,  ведь  Альберто  умел  быть
привлекательным в глазах не только женщин.
     Давид открыл дверь и увидел Альберто, страстно  сжимающего  в  объятиях
какую-то незнакомую Давиду женщину. Подонок! Он шептал  ей  ласковые  слова,
целовал ее. Внутри у Давида все- перевернулось. Вот, значит, что  происходит
у него за спиной.
     Альберто,  наконец,  заметил   Давида.   Черт   возьми,   приехал   без
предупреждения! Не зная, что делать, Альберто представил Ирене и Давида друг
другу. Ирене, не подозревая, кто  перед  ней,  и  каков  характер  отношений
молодого незнакомца с Альберто, стала беспечно щебетать, рассказывая о  том,
как она любит Альберто. Давид  вежливо  улыбался.  Значит,  они  любят  друг
друга, и у них даже будет ребенок. И она предлагает  Давиду  стать  арестным
отцом. Остроумная мысль!
     Альберто вздохнул спокойно, когда Ирене, наконец, ушла.
     Теперь он сможет поговорить с Давидом откровенно.
      - Значит все это время ты меня обманывал? - сдержанно улыбаясь спросил
Давид. - По телефону ты мне рассказывал о Монике, о свадьбе, но ни словом не
упомянул, что спутался еще и с этой!
     Альберто пытался объяснить, что с Ирене - это  все  несерьезно,  только
из-за денег, но Давид ему не поверил. Все настолько несерьезно, что они ждут
ребенка. Он уже понимал, каков будет следующий шаг Альберто - он останется с
ней, а Давида вышвырнет за ненадобностью. Нет, он не  юная  девица,  которую
можно водить за нос и обманывать, как эту дурочку Монику. С ним такие номера
не пройдут. Монику Давид прощал, Ирене Монтенегро  он  прощать  Альберто  не
собирался. В ней он увидел слишком серьезную соперницу.

     * * *

     Был еще один человек, которому Ирене хотела бы сообщить о  том,  что  с
ней происходит. Ракель. Но Ирене не могла придти к ней  запросто,  по  праву
подруги. А во время их случайной встречи в магазине, когда Ракель  сообщила,
что смертельно больна, она выказала желание принимать ее у себя.  Какова  же
была радость Ирене, когда ей позвонила Долорес и сообщила, что Ракель  очень
плохо, и она хочет видеть ее, свою старую подругу.
     Повесив трубку, Ирене немедленно поехала к Ракель. Долорес встретила ее
не слишком любезно и прямо сказала, что позвонила ей только потому,  что  ее
просила об этом Ракель. Но  Ирене  ни  на  кого  не  сердилась:  теперь  она
изменилась, и люди со временем тоже изменят к ней свое отношение.
     Ракель уже не могла даже сидеть в гостиной.  Она  лежала  в  комнате  с
задернутыми шторами, поскольку от яркого света у  нее  болели  глаза.  Сутки
напролет  у  ее  постели  дежурила  медсестра.  Ирене  была  потрясена  всем
происходящим. Она понимала, что Ракель больна, но все же не ожидала, что это
выглядит так угнетающе.
     Ракель,  увидев  старую  подругу,  слабо  улыбнулась.  Она  знала,  что
умирает, и не хотела уносить с собой в могилу старые обиды. Она хотела  уйти
из жизни в мире со всеми. И с Ирене в том числе. Ракель смотрела на Ирене  и
без всяких слов видела, что та очень  изменилась  -  ее  лицо  стало  как-то
мягче, с него исчезло недовольное злое выражение, что сделало бывшую подругу
еще краше. И скоро Ракель узнала в чем дело.
      - Ракель, дорогая, я жду ребенка. Теперь я понимаю какое  это  счастье
иметь семью, любимого человека, ребенка...
     Ракель с удивлением услышала, что ребенок Ирене от Альберто,  человека,
о котором она много слышала дурного. С трудом верилось Ракель,  что  у  него
могут быть добрые намерения, как бы Ирене ни пыталась  ее  в  этом  убедить.
Ирене говорила, что он тоже счастлив  появлению  малыша,  но  Ракель  только
качала головой. Разве он не продолжает жить с Моникой? Разве он отказался от
мести Даниэле?
     Ирене соглашалась - все так. Но она была уверена,  что  сумеет  убедить
Альберто оставить  Монику.  Пусть  возвращается  домой.  Теперь,  когда  она
полюбила сама, она больше не злилась на Даниэлу и даже готова была просить у
нее прощения.
     Ракель смотрела на подругу и  улыбалась.  Она  была  счастлива,  что  и
Ирене, наконец, поняла, в чем смысл жизни - не в зле и ненависти, а в  любви
и сострадании. Как хорошо, когда человек искренне хочет  измениться.  Тогда,
можно быть уверенным, он безусловно изменится.

     * * *

     Мануэль, договорившись с Хуаном Антонио, перестал посещать службу, - он
хотел  безотлучно  быть  рядом  с  умирающей  женой.  Долорес  была   крайне
обеспокоена его состоянием. За последнее время Мануэль постарел  так,  будто
прошли долгие годы. Хуан Антонио очень сочувствовал горю друга  и  постоянно
навещал его. В один из таких дней  в  гостиной  Долорес  с  ним  столкнулась
Даниэла. Она давно не видела его - в последний раз они встретились во  время
развода.
     Даниэла холодно поздоровалась с Хуаном  Антонио  и  поздравила  его  со
скорым прибавлением семейства. Хуан Антонио остолбенел. Он и не  думал,  что
Даниэла может узнать об этом. Ведь буквально считанные дни прошли с тех пор,
как он узнал об этом сам. Даниэла раскрыла  тайну:  Летисия  явилась  в  Дом
моделей и сама сообщила обо всем. Хуан Антонио  вскипел:  Летисия  позволяет
себе черт знает что, она совершенно не помнит своего места.  Это  стало  уже
порядком надоедать ему. Он  снова  попробовал  заговорить  о  раскаянии,  но
Даниэла не захотела его слушать - ее не интересовали взаимоотношения бывшего
мужа с другими женщинами. А что касается прощения, то о каком прощении может
идти речь, когда Летисия ждет от него  ребенка?  То,  что  было  между  ними
когда-то, он сам давно похоронил.
     К счастью в эту минуту Долорес позвала Даниэлу к Ракель.
     От Ракель осталась одна тень. Увидев ее, Даниэла  невольно  подумала  о
себе - от ее души осталась такая же тень, просто это  не  видно  окружающим.
Тело живо, но душа умерла. Ракель видела это и  понимала,  что  сейчас  она,
умирающая, душой,  возможно,  живее  Даниэлы.  Она  смотрела  на  Даниэлу  и
улыбалась. Ей нужно было сообщить ей нечто  важное.  То,  о  чем  рассказала
Ирене. Даниэла должна знать, что Ирене перестала  ненавидеть  ее,  перестала
желать мести. Это произошло потому, что Ирене ждет ребенка.
     Даниэла сначала не поверила. Ирене ждет ребенка? Все, что она знала  об
этой эгоистичной завистливой женщине, никак не вязалось с  материнством.  Но
Ракель знала точно. У Ирене будет ребенок от Альберто. Это было нечто новое.
У Ирене ребенок от Альберто?! Даниэла была потрясена.  Значит,  все  обстоит
гораздо хуже, чем она предполагала. Хотя, зная их  обоих,  она  могла  бы  и
раньше догадаться, что между Ирене и Альберто не может не происходить  нечто
подобное.
     Но Ракель хотела сказать не о том.  Она  искренне  радовалась,  что  ее
старая подруга хочет просить прощения  у  Даниэлы.  Она  теперь  будет  жить
по-новому. Но Даниэла не находила в себе душевных сил простить Ирене. Она не
могла дать обещание умирающей и  не  сдержать  его.  Ведь  даже  если  Ирене
изменилась, Альберто не изменится никогда.
     В комнату вошла Долорес и сообщила, что Хуан  Антонио  откланялся.  Она
посмотрела на Ракель, и ей показалось, что той стало  лучше.  Действительно,
Ракель вдруг ощутила прилив сил, ужасные боли прошли. Уже много дней она  не
чувствовала себя так хорошо. Она спросила Даниэлу,  как  та  живет.  Даниэла
улыбнулась.
      - Работа - это единственное, что сейчас дает мне удовлетворение. Я все
силы отдаю Дому моделей.
     Услышав об этом, Долорес встала  в  позу  и  прошлась  перед  Даниэлой,
спрашивая:
      - А  манекенщицы  вам  не  нужны?  Нет,  ты  обрати  внимание,  как  я
элегантна.
     И она действительно  была  такой!  Не  вызывало  сомнений,  что  сбрось
Долорес лет пятьдесят, она была бы звездой  среди  моделей.  Но  сейчас  она
выступала так забавно и комично, что, смотря на нее, Даниэла и Ракель весело
рассмеялись. Засмеялась и Долорес. Она хотела еще что-то  сказать,  но  смех
внезапно замер. Долорес и Даниэла вдруг заметили, что
     Ракель больше не смеется. Ракель сидела с застывшей улыбкой на губах  и
странно остановившимся  взглядом.  Даниэла  вздрогнула.  Долорес  подошла  к
Ракель и взмахнула рукой перед ее глазами. Реакции не было.  Ракель  умерла.
Но она умерла так, как хотела мудрая Долорес, - с улыбкой на устах.

0

38

Глава 46

     Давид оставил Альберто и перебрался в гостиницу. В том, что бывший друг
его обманывает, у него не было никаких сомнений. Почему, бесконечно толкуя о
Монике, он ни разу не упомянул об этой красотке? Сам Давид не  интересовался
женщинами, и ему было неприятно, что его друг путается с ними.  И,  главное,
как Альберто умеет им нравиться. Нашелся натурал!
     Давиду было очевидно, что с Альберто у него все кончено. А  раз  так  -
придется делить имущество, и прежде всего дом. Ведь ни Моника, ни  Ирене  не
догадывались, что эти шикарные серо-черные апартаменты не принадлежат одному
Альберто, они у него общие с Давидом. А он, Давид, больше ему не верил.  Раз
он смог обмануть его с Ирене, значит, обманет и в другой раз.
     Давид стал дожидаться вечера. Альберто обещал прийти - провести вечер с
ним. Давид ждал. Альберто, кажется, еще не догадывается, что это  будет  его
последний шанс.
     Альберто действительно приехал. Все такой же самоуверенный, красивый, с
серебряным  черепом-серьгой  в  ухе.  Альберто  много  говорил.  Его   планы
относительно Давида не изменились, они просто отодвинулись во времени. Ирене
его совершенно не интересует, но у нее есть деньги, много денег. Как  только
удастся  вытянуть  их  из  нее,  они  вдвоем   уедут   из   столицы,   будут
путешествовать, заживут красивой жизнью. А Ирене на память получает ребенка,
она так хотела его иметь. Нужно только еще немного подождать,  Давид  должен
полностью ему довериться.
      - И ты будешь по-прежнему встречаться с Ирене? - спросил Давид. Внешне
он был спокоен, но внутри все клокотало от ревности.
     Альберто, понимая, что происходит, примирительно объяснил, что  изредка
ему все-таки придется с ней встречаться. Но сегодня  он  к  ней  не  поехал,
чтобы провести время с другом. Давид покачал головой, не  веря  Альберто  до
конца.
     Альберто тем временем заторопился. Он хочет пораньше приехать  домой  к
Монике. Последнее время он стал слишком резок с ней. Надо быть  с  девчонкой
помягче, а то еще сбежит до рождения ребенка. Давид понимающе кивнул. Однако
стоило Альберто выйти на улицу и сесть в машину,  как  Давид  взял  такси  и
поехал за ним. Ему было очень интересно, куда именно поедет его дружок  -  к
Монике или...
     И он оказался прав, потому что прекрасно представлял, с кем имеет дело.
С лживым трусом, который боясь сказать правду, будет накручивать горы лжи  и
при этом смотреть чистыми глазами. Так и сейчас. Альберто  поехал  в  другую
сторону и очень скоро остановил свою машину у дома  Ирене  Монтенегро.  Вот,
значит, как редко он собирается встречаться с ней.
     Давид вернулся в гостиницу.
     Нет, прощения Альберто не было. Теперь Давид хотел одного - получить  у
него свои деньги и пусть катится к своим бабам. Впрочем нет... Давид не  мог
допустить, чтобы он счастливо зажил  с  Ирене  на  ее  деньги.  И  еще  этот
ребенок...  Хорошенько  все  обдумав,  Давид  первым  же  рейсом  вылетел  в
Монтерей, где тихо проживал его давний знакомый по имени Херман.
     Давид застал Хермана в добром здравии. Тот жил скромно,  но  не  бедно,
видно, у него  время  от  времени  появлялись  "заказы".  Херман,  со  своей
стороны, был рад увидеть мальчишку и поинтересовался ,  что  могло  привести
его сюда.
     Давид стал рассказывать обо всем, что узнал за последние дни:  Альберто
ведет двойную игру, видно, хочет оставить всех в дураках. Связался с  некоей
Ирене Монтенегро. При упоминании этого  имени  Херман  расплылся  в  широкой
улыбке. Если бы Ирене видела эту улыбку, она бы съежилась  от  страха.  Ведь
Херман отнюдь не забыл, как она обошлась с ним тогда - это был единственный,
первый и последний случай в его практике, когда ему не заплатили. Он не  раз
с тех  пор  поминал  Ирене  крепким  словом.  Значит,  она  сошлась  с  этим
прохвостом Альберто? Отлично.
      - Он обманывает меня, - говорил Давид. - Вчера вечером он сказал  мне,
что не будет с ней встречаться, но я проследил за ним "до самого ее дома.  Я
не хочу, чтобы Альберто путался с Ирене.
     Херман улыбнулся еще шире. Ничего удивительного. Альберто всегда  делал
то, что ему выгодно. У этой женщины много денег. Ему же надо на что-то жить.
Но если Давид ставит вопрос так, что ж, Херман не против помочь,  тем  более
что ему очень не нравятся ни Альберто, ни Ирене. Но вот вопрос -  что  он  с
этого будет иметь?
     Это Давид продумал. Он знал, что у самого  Альберто  денег  достаточно.
Ведь, выйдя из тюрьмы Альберто и Черт грабанули  банк.  А  потом  по  дороге
Альберто убрал Черта и забрал все  себе.  Теперь  нужно  заставить  Альберто
открыть, где он прячет деньги, ведь ясно, что он не хранит их в  банке.  Это
очень рискованно - в случае  чего,  как  он  объяснит  происхождение  такого
количества денег. Скорее всего он хранит их где-то в доме или  в  саду.  Эти
деньги они с Херманом могут поделить поровну.
     Херман  удовлетворенно  кивнул.  Что  ж,  и  дело  приятное,  и  оплата
подходит. А раз так, он совсем не прочь снова повидаться с красавицей  Ирене
Монтенегро.

     * * *

     Летисия  торжествовала.  Ей  удалось  добиться   того,   что   казалось
немыслимым, невыполнимым, безумным. Но тем не менее факт остается  фактом  -
она живет с Хуаном Антонии, он из-за нее развелся с женой, и  теперь  у  них
будет ребенок. Остался только последний шаг - заключение официального брака.
     Любила ли она Хуана  Антонио?  Летисия  даже  не  задавала  себе  этого
вопроса. Главное, ее  детская  фантастическая  мечта  почти  претворилась  в
жизнь, и это делало ее счастливой. Летисия видела любовника насквозь,  умело
играя на его слабостях. Она знала - пока он будет считать, что любим ею, что
она пожертвовала ради него домом, университетом, карьерой, друзьями - он  не
бросит ее. И как кстати этот ребенок.
      - Это воплощение нашей любви, - нежно глядя  в  глаза  Хуану  Антонио,
говорила Летисия.
     Хуан Антонио был до сих пор ошеломлен этой новостью.
     Ему было стыдно даже перед  самим  собой,  но  он  не  радовался  этому
ребенку. Последние месяцы он  жил  с  мыслью,  что  это  временно,  что  все
наладится, он уйдет  от  Летисии,  вернется  к  Даниэле...  Ребенок  отрезал
обратный путь. Тем более Даниэла узнала  об  этом  от  самой  Летисии.  Хуан
Антонио как будто впервые смотрел на свою  любовницу.  Он  считал  ее  своей
жертвой, влюбленной в него девчонкой, так ли это? Может быть, это он  сам  -
жертва расчетливой и хитрой женщины. Последний ее поступок -  приход  в  Дом
моделей, яснее ясного свидетельствовал об этом.
     Летисия тем временем наполнила бокала шампанским и предложила выпить за
будущего  ребенка.  Хуан  Антонио  покачал  головой.  Нет,  только  не  это.
Праздновать свой позор, свою разбитую жизнь? Летисия продолжала  уговаривать
его. Но Хуан Антонио решительно поднялся - ему пора идти на панихиду.  Разве
Летисия не знает, что умерла  Ракель.  Ему  нужно  быть  рядом  с  Мануэлем,
который так страдает.
     Летисия взяла Хуана Антонио под руку и сказала, что пойдет с  ним,  это
будет прекрасный повод ввести ее в круг его  друзей,  ведь  там  будут  все.
Хотят они или не хотят, они будут вынуждены признать  ее,  .почти  что  жену
Хуана Антонио. Ведь он женится на ней? Летисия увидела замешательство в  его
глазах. Все препятствия позади. С Даниэлой он уже развелся, и теперь,  когда
пройдет время, положенное по закону, он сможет жениться вновь.
     Такая мысль показалась Хуану Антонио дикой. Его друзья  никогда  ее  не
примут, никогда. Он отодвинул  бокал,  предложенный  ему  Летисией  и  вдруг
взорвался. Неужели она не поняла, что ей не быть его женой. Никогда! И пусть
больше не заикается об этом.
     Летисия сжала зубы. Хорошо же. Она взяла бокал шампанского и выпила его
одна. "За нашего ребенка!". Затем она взяла в руки бокал Хуана Антонио и,  с
силой швырнув его в стену, крикнула:
      - Можешь говорить, что хочешь! Ты обязан жениться  на  мне  и  ты  это
сделаешь!

     * * *

     Панихида по усопшему всегда  грустное  дело,  но  проводы  Ракель  были
грустны вдвойне. Всем было тяжело смотреть на безутешного  Мануэля.  Он,  не
замечая никого вокруг, машинально принимал  соболезнования,  и  только  тихо
повторял про себя: "Ракель, Ракель, не оставляй меня. Возьми меня с  собой".
Конечно, все эти долгие мучительные месяцы он знал, что его ожидает,  но  не
подозревал, что будет так больно, когда это случится.
     Попрощаться с Ракель пришли все, кто знал и любил  ее.  Здесь  была  ее
семья: муж,  Долорес,  Мануэль  Хустино.  Пришли  Хуан  Антонио,  Херардо  и
Каролина, Даниэла,  Джина,  Сония  и  другие,  кто  бывал  в  гостеприимном,
радушном  доме.  Не  было  только  Филипе,  который  не  хотел  лишний   раз
встречаться с Джиной.
     Все молчали, да и о чем было говорить. Каролине сделалось плохо, и  они
с Херардо ушли. Мануэль продолжал безучастно смотреть в одну точку.
      - В один миг, - тихо сказал он матери, - оказались перечеркнутыми  все
счастливые годы моей жизни.
      - Ты несправедлив, - твердо ответила ему Долорес. -  Прожитые  годы  у
нас никто не отнимет. Ракель навсегда останется  в  нашей  памяти  красивой,
веселой. Никогда не забуду ее улыбку.
     Неожиданно для всех дверь открылась и вошла Летисия, как и все одетая в
траур. По залу прошел ропот удивления. Даниэла опустила глаза. Хуан  Антонио
встал, не зная, что делать. Летисия тем временем подошла к Мануэлю и  подала
ему руку, которую он вяло и безучастно пожал.
      - Я очень сожалею о случившемся, - тихо сказала Летисия, и, пристально
взглянув на подошедшего Хуана Антонио, объяснила. - Я твоя жена, и мой  долг
быть рядом с тобой.
     Она повернулась к седой даме, сидевшей рядом с Мануэлем,  и  подала  ей
руку. Но Долорес не  приняла  протянутой  руки  в  черной  перчатке,  твердо
сказав:
      - Единственная женщина, которую мы признаем женой Хуана Антонио -  это
Даниэла.
     Летисия, однако, не собиралась уходить. Она,  казалось,  даже  не  была
смущена этими словами. Хуан Антонио испытывал невероятное унижение  и  стыд.
Как она могла - явиться сюда, да еще в такой день. Ломать здесь комедию!  Он
решительно взял Летисию за локоть и вывел  наружу.  Что  за  напасть  -  эта
девчонка только и делает, что доставляет ему головную боль. И хуже всего то,
что ее видела Даниэла!

     * * *

     Филипе, действительно, не пошел на панихиду,  чтобы  не  встречаться  с
Джиной. Он старался вообще не сталкиваться  с  ней,  потому  что  стоило  ее
увидеть, как внутри  все  переворачивалось,  так  и  хотелось  взять  и  ...
отхлестать ее по щекам. Не признаваясь в  этом  никому,  даже  себе,  Филипе
продолжал любить Джину. Она снилась ему по  ночам,  он  постоянно  вспоминал
счастливые дни, проведенные с ней. Теперь все в прошлом. Херардо недоумевал,
почему они не могут поддерживать нормальные  человеческие  отношения.  Ответ
был очень простым - потому что они все еще  любили  друг  друга.  Нормальные
человеческие отношения между бывшими супругами возможны только, когда любовь
прошла.
     Филипе был согласен с Херардо - нужно прежде всего думать о детях.  Они
должны расти в нормальной обстановке, должны испытывать чувство уверенности.
И Филипе принял твердое решение - не откладывая в долгий ящик, объясниться с
Джиной.
     Джина тоже переживала, но не только из-за Филипе и детей, а  еще  из-за
Ханса. Ей то хотелось, чтобы он приехал, то, наоборот, она  радовалась,  что
его нет. Иногда она думала, что готова выйти за Ханса  замуж  немедленно,  а
иногда чувствовала,  что  не  может  совершить  это.  Джина  испытала  самые
противоречивые чувства, когда в  один  прекрасный  день  дверь  ее  кабинета
открылась, и вошел Ханс.
     Он был все такой же красивый, обаятельный, умный. И смотрел на нее  все
так же - с восхищением и любовью. Джина вздохнула. Ведь он уехал, чтобы дать
ей время подумать, а она так ничего и не решила.
      - Но вы не вернулись к Филипе? - с надеждой в голосе спросил Ханс.
      - Мы разведены, - ответила Джина.
     На обычно спокойном лице Ханса промелькнула тень счастливой улыбки.  Он
был рад этому известию, хотя и считал, что грех радоваться чужому несчастью.
Но оставались еще дети. Джина, погрустнев, сказала, что  ежедневно  навещает
их, каждое их свидание кончается слезами детей. Они так скучают, бедняжки...
     Ханс заметил печальное лицо возлюбленной и все же сказал то, ради  чего
приехал а Мехико: "выходи за меня замуж. Я так давно прошу тебя об этом"...
     Джина невесело усмехнулась. Она не могла, просто была  не  в  состоянии
решить этот вопрос. Конечно, с Филипе все кончено и она любит Ханса, но... -
что-то ее останавливало, она даже начала подозревать, что испытывает к Хансу
не любовь, а просто физическое влечение,  а  к  Филипе...  трудно  объяснить
словами, что она чувствует к Филипе.
     Джина стояла в растерянности и  смотрела  на  Ханса,  когда  в  кабинет
неожиданно вошел Филипе.  Вот  уж  кого  не  ожидала  увидеть.  Филипе  тоже
остановился, как вкопанный. Опять этот чертов немец!  Снова  приехал  мутить
воду! И Филипе, не долго думая, выложил Хансу все, что он думает о нем.
     Ханс, обычно сдержанный, на этот раз потерял свое хладнокровие и  резко
ответил:
      - Я не позволю оскорблять себя!
      - А ты мне рот не затыкай! - вне себя закричал Филипе. -  Увезешь  ты,
наконец, Джину или приехал найти кого получше?!
     С этими словами  он  бросился  на  соперника,  и  мужчины,  сцепившись,
покатились по полу. Ханс был на голову выше  Филипе  и  значительно  шире  в
плечах, но Филипе был полон ярости и злобы, так что силы почти сравнялись.
     Драку прервало появление Даниэлы и Сонии. Даниэла негодовала. Как можно
так себя вести! Тем более в такой печальный  день  -  ведь  они  все  сейчас
собираются на кладбище - хоронить Ракель.
     Джина поспешила увести Филипе. Они вышли из  Дома  моделей  и  зашли  в
небольшое открытое кафе. Пора было поговорить начистоту. Джина понимала, что
раз бывший муж так разошелся, увидев Ханса, значит, она не безразлична ему.
     Филипе, уткнувшись в чашку кофе, отрицал все доводы Джины, доказывающие
его любовь к ней. Он ударил Ханса просто потому, что тот ему противен. Равно
как и сама Джина. Он вообще  никогда  ее  не  любил,  а  женился  просто  из
жалости, она ведь так хотела иметь детей. Конечно, он сожалеет, что  закатил
сцену в Доме моделей, но это получилось как-то случайно, ведь на самом  деле
его совершенно не волнует, что там у Джины с этим Хансом.
     Джина ласково улыбнулась. Она прекрасно понимала Филипе и  видела,  что
все это он говорит, чтобы сохранить хорошую мину при плохой игре.  На  самом
деле он очень переживает, ревнует ее, любит. И она объяснила ему, что  между
ней и Хансом давно ничего нет. Он приехал из Германии, чтобы жениться на ней
и увезти ее отсюда, но она вряд ли примет его предложение. И все потому, что
она скучает по семье, по детям, потому что она любит его, Филипе,  и  хотела
бы быть рядом с ним. Может быть, начать все сначала?!
     Филипе заморгал, как будто что-то попало ему в глаз.  Ему  будет  очень
трудно забыть измены, ведь он сам всегда был образцовым мужем, он никогда не
изменял ей.
      - Ты изменял мне со своей газетой! - взорвалась Джина. - Ты думаешь  я
смогу забыть твое безразличие, ту скуку которая царила в нашем доме?
     Филипе в отчаянии посмотрел на Джину Опять  она  за  свое!  Нет,  таких
благодеяний ему не надо лучше быть одному чем в плохой компании А если  надо
развлечься лучше сходить на ипподром Хорошо что дети живут с ним  а  не  ней
Она прямо как полупомешанная.
     По крайней мере я им мать, а ты так, приблудный! в  сердцах  выкрикнула
Джина и поднялась с места Пусть думает, что хочет Она не желала больше с ним
разговаривать
     Так  вместо  примирения  Джина  и  Филипе  перешли  к  новым   взаимным
оскорблениям Они разошлись  в  разные  стороны,  вновь  разочарованные  друг
другом Но если Джина тут же постаралась переключить свои мысли и чувства  на
Ханса,  то  Филипе  серьезно  задумался  о   словах   матери   своих   детей
"Приблудный!", - что она имела в виду?

     * * *

     Ирене узнала о смерти Ракель последней. Разумеется ей никто не  сообщал
об этом, поскольку Мануэль  продолжал  считать,  что  дружба  с  Ирене  была
единственной ошибкой которую допустила в жизни его любимая Ракель
     В день панихиды Ирене пришла, чтобы навестить больную подругу, и узнала
от Долорес о ее смерти Ирене приехала на кладбище одна и,  понимая,  что  ее
появление будет неприятно другим, стояла в стороне, не  привлекая  внимания.
Оттуда она видела, как гроб с останками  Ракель  опускали  в  землю,  видела
скорбные лица родных - Тино, Мануэля, Долорес.
     Среди присутствовавших на похоронах она  увидела  много  знакомых  и  с
интересом рассматривала их. Хуан Антонио постарел и поседел,  Даниэла  почти
не  изменилась,  но  горестно  опущенные   уголки   рта,   печальные   глаза
свидетельствовали о невеселой жизни. Рядом с Даниэлой стоял  высокий  немец,
которого Ирене видела во время круиза. "Надо же, он опять  приехал,  неужели
он так и не забыл эту сумасшедшую Джину", - не без некоторой женской зависти
подумала Ирене и удивилась - каких неподходящих подруг находят себе мужчины.
А, может быть, противоположности как раз и притягивают.
     ...Гроб опустили в землю, и каждый из тех, кто пришел проводить Ракель,
бросил горстку земли. Могилу стали засыпать и постояв некоторое  время,  все
начали   расходиться.   Одетые   в   черное,   молчаливые    и    печальные,
присутствовавшие на похоронах медленно шли с кладбища. "Так и вся  жизнь,  -
думалось Даниэле, - вся жизнь - это вереница темных и траурных  переживаний:
потери, смерти, предательства, измены". Внезапно она увидела, что в  стороне
стоит еще одна фигура, которую она не замечала раньше.  Это,  без  сомнения,
Ирене. Даниэла хотела пройти мимо, но вспомнила о том, что говорила об Ирене
Ракель, и внимательнее всмотрелась в это лицо.
     Сомнений не было. В Ирене действительно произошли  какие-то  изменения.
Сейчас на ее лице отражалась искренняя печаль - смерть Ракель была  для  нее
потрясением. И, кроме этого, лицо Ирене стало заметно мягче,  нежнее.  Может
быть, Ракель была права: ожидание ребенка изменило Ирене. Как бы то ни  было
Даниэла решила поговорить с ней. Ведь это шанс спасти Монику, и его упускать
она не имеет права.
     Даниэла решительно подошла к Ирене. Ирене опустила глаза. Она вовсе  не
хотела ругаться и выяснять отношения на кладбище. Она  сама  находилась  под
тягостным впечатлением похорон, ведь Ракель была ее  единственной  подругой.
Но Даниэла вовсе и не собиралась ругаться, она подошла совсем близко к Ирене
и тихо сказала:
      - Ракель перед смертью рассказала о  том,  что  ты  ждешь  ребенка  от
Альберто, мужа Моники. У меня нет оснований  сомневаться  в  правдивости  ее
слов.
     Ирене резко остановила ее:
      - Я не собираюсь отчитываться перед тобой в своих поступках!
      - Передо мной не надо отчитываться ни в чем. Я прошу  тебя  об  одном,
расскажи о твоих отношениях с Альберто Монике. Ведь, кроме тебя, она  никому
не поверит! - в голосе Даниэлы зазвучали умоляющие нотки.
     Ирене мочала.
      - Я люблю ее, как родную, - продолжала Даниэла. - Поставь себя на  мое
место. Что бы ты сделала, если бы кто-то вытворял с твоим ребенком  то,  что
Альберто вытворяет с Моникой?
      - Замолчи! Я ни в чем не  виновата!  -  выкрикнула  Ирене  и  быстрыми
шагами ушла прочь. Она была не в силах  видеть  глаза  Даниэлы,  слышать  ее
слова, потому что в ней проснулись совсем незнакомые чувства. У Ирене на миг
проснулась совесть.
     Глядя на удаляющуюся Ирене, Даниэла в  отчаянии  опустила  голову.  Все
напрасно. Ирене не станет ни о чем говорить с Моникой, а никому другому дочь
не поверит. К Даниэле подошел Хуан Антонио. Она резко  повернулась  к  нему.
Чего он хочет? Пусть идет к своей жене и говорит  с  ней.  Но  Хуан  Антонио
спросил:
      - Зачем ты разговаривала с ней?
      - Она ждет ребенка от Альберто. Ракель рассказала мне  об  этом  перед
смертью. Я боюсь за Монику.
     С этими слова она  повернулась  и  пошла.  Больше  им  было  не  о  чем
говорить.

0

39

Глава 47

     Как и предсказывал Альберто, Рубен скоро почувствовал себя  королем  не
только класса, но и всей школы.  Деньги  оказались  очень  полезной  штукой.
Сначала Рубен не представлял себе, куда можно истратить  такую  уйму  денег,
которые, как он говорил друзьям, тайком от мамы и  бабушки  дает  ему  отец.
Первое время он с друзьями  Хавьером  и  Хорхе  объедались  мороженым,  пили
кока-колу и пересмотрели все фильмы в кинотеатрах. Но скоро все  надоело,  а
денег оставалась еще целая куча.  Рубену  хотелось  попробовать  чего-нибудь
другого, запретного, недоступного остальным мальчишкам. На это и рассчитывал
Альберто. Он прекрасно рассчитал, что, тайно имея в кармане солидную  сумму,
Рубен обязательно пристраститься к чему-нибудь порочному: станет  играть  на
скачках, пить или принимать наркотики. Но случай выбрал другое: женщину.
     Однажды,  выйдя  из  очередного  кафе,  Рубен  и  двое  его   товарищей
рассуждали, что бы  еще  такое  придумать,  когда  мимо  прошли  хорошенькие
девушки. Рубен сделал попытку с ними познакомиться, но  они  только  осмеяли
его и прошли мимо. Это было ужасно обидно. Тем более для Рубена, который уже
начал ощущать себя "королем". И тут  ему  в  голову  пришла  простая  мысль,
купить благосклонность девушек за деньги, благо их-то у него  предостаточно.
Разумеется, и он , и его друзья знали, что  на  свете  существуют  продажные
женщины, надо только найти их. Никто из ребят и  понятия  не  имел,  как  их
искать, как к ним обратиться, как предложить  деньги.  Действовать  на  свой
страх и риск они боялись. Рубен с  видом  знатока  пообещал  им  быстро  все
разузнать.
     Альберто был невероятно доволен, когда в свое следующее посещение Рубен
спросил его, где можно познакомиться с доступными девушками. Однако ничем не
выдав своего злорадства, он стал подробно объяснять  мальчишке,  как  узнать
такую женщину, как подойти к ней. Он даже похвалил сына за то, что тот ведет
себя как настоящий мужчина и посетовал, что Херардо не  объяснил  ему  этого
сам, а еще считает себя хорошим отцом. Альберто с сомнением покачал головой.
Теперь Рубен должен понять, кто  у  него  родной  отец,  а  кто  отчим.  Для
знакомства с девушками Альберто снова выдал Рубену большую сумму.
      - На первое время. -  Альберто  хлопнул  Рубена  по  плечу,  по-своему
благословив его.
     Пользуясь советами Альберто, Рубен с  друзьями  без  труда  нашли  себе
подружек, причем Рубен выбрал самую  красивую.  Ее  звали  Лорна,  она  была
высокая и тонкая, и казалась Рубену воплощением женской красоты. Лорна брала
дорого, в два раза больше, чем  простецкие  подружки  Хорхе  и  Хавьера,  но
Рубен, к зависти друзей, мог себе позволить такую девушку.
     С тез пор Рубен и его друзья стали самыми популярными парнями в  школе.
Они рассказывали о своих "подвигах", и ребята, не имевшие опыта  в  подобных
делах, с уважением взирали на Рубена, "истинного героя", покорителя  женщин.
По его словам, Лорна была влюблена в него не на шутку. Она  зовет  его  "мое
солнышко" и "блондинчик"; Рубен посещает ее почти каждый  день,  и  она  его
ждет не дождется.
     Лорна, и вправду, была смазливой, молодой и дорогой  проституткой.  Она
снимала небольшую квартирку, которую неплохо  и  со  вкусом  обставила.  Она
носила шелковые халаты и  кружевные  рубашки,  и  все  это  казалось  Рубену
сказочно красивым. Он ведь и не знал, что Лорна  жила  со  своим  сутенером,
который был полной противоположностью ему самому  -  это  был  средних  лет,
коротко стриженый толстяк в темных  очках.  Все  заработанные  деньги  Лорна
отдавала ему.
     Рубен ей совершенно не нравился -  какой  интерес  мог  вызвать  у  нее
мальчишка?! Но он исправно  и  неплохо  платил,  поэтому  Лорне  приходилось
принимать его, хотя она  всегда  радовалась,  когда  он,  наконец,  убирался
прочь. Но  она  продолжала  разыгрывать  из  себя  влюбленную,  шептала  ему
ласковые слова, трепала по щеке. Ее совершенно  не  интересовало,  откуда  у
мальчишки такие деньги - платит и хорошо.
     Рубен  похвалился  своими  успехами  Альберто,  расписывая  отцу,   как
прекрасна Лорна, как влюблена в него.
      - Могу себе представить, - глубокомысленно кивал головой родной  отец.
Он очень хорошо представлял себе, что происходит с парнем. Рубен определенно
потерял голову, и вместе с тем  привык  сорить  деньгами,  привык  к  своему
привилегированному положению среди друзей. Еще немного - и  он  будет  не  в
силах от всего этого отказаться, словно наркоман от дозы. И тогда - он лишит
его денег.
     Рубен и не догадывался, что его ожидает, когда в очередной раз  приехал
к Альберто за деньгами. Но сегодня отец почему-то отказал  ему.  Он  не  был
готов к такому повороту событий. Альберто молчал, вынул из террариума своего
любимого тарантула, поиграл с ним, посадил обратно,  а  потом  повернулся  к
сыну.
      - Я поддерживал тебя все это время, но  ведь  ты  большой  парень,  ты
мужчина, пора тебе самому доставать деньги.
     Рубен не понял. Доставать деньги? Как? Он может пойти работать, но  что
он сможет заработать? Ведь ежедневно он приносил  Лорне  сумму,  которую  он
может заработать разве что за месяц. Если Альберто не даст ему денег,  Лорна
бросит его. Мальчишка с мольбой посмотрел на отца,  -  неужели  тот  ему  не
поможет?
      - Лучшая помощь - хороший  совет,  -  расхаживая  по  комнате,  сказал
Альберто. - Думай. Важно добиться своего и совсем неважно, каким способом ты
этого добьешься. Меньше обращай внимания на то, что думают другие.
     Рубен смотрел на него непонимающим взглядом. Пришлось выразиться  более
определенно:
      - Например, твоя бабушка хранит дома  приличные  суммы  денег.  Возьми
их... в долг.
     Альберто говорил серьезно, а внутри буквально заходился  от  смеха.  Он
хорошо себе представлял,  какой  крик  поднимет  ненавистная  Аманда,  когда
обнаружит пропажу.

     * * *

     Рубен тянул до последнего песето, прежде чем решился последовать совету
отца. Он даже пытался экономить, отлучив  от  походов  к  девочкам  Хорхе  и
Хавьера,  но  скоро  деньги  все  равно  кончились.  Рубен  попробовал  было
заявляться к Лорне в долг, но она с милой улыбкой  повернула  его  к  двери:
бесплатно она не собирается его терпеть. Рубен был вне себя от отчаяния. Где
взять денег? Альберто больше не даст, он сам сказал. Работать  бессмысленно.
Оставалось только одно - воспользоваться "добрым советом".
     И вот ночью, когда все легли спать, Рубен спустился в гостиную и открыл
сумку Аманды, лежавшую на ее любимом кресле. Достав бумажник, он  пересчитал
деньги, - там оказалась приличная сумма,  которой  хватит,  чтобы  заплатить
Лорне. Рубен сунул деньги в карман, а  сумочку  положил  обратно  на  место.
После этого, никем не  замеченный,  он  выскользнул  из  дома  и  побежал  к
возлюбленной.
     Пропажа обнаружилась на следующий же день,  пока  Рубен  был  в  школе.
Аманда была потрясена происшедшим. Ведь она всю жизнь так бережно относилась
к деньгам, так хранила  каждую  копейку.  Теперь  она  беспрестанно  стучала
палкой в пол и рассерженно кричала:
      - Я думала воров в этом доме нет! Оказывается, я ошибалась! И  я  даже
знаю, кто он!
     Аманда сразу же заподозрила Рубена. Его поведение уже давно казалось ей
подозрительным. Он куда-то уходит с друзьями, никогда не объясняя, где  был.
Молчит, ничего не рассказывает; вдруг стал  пользоваться  лосьоном  Херардо.
Каролина, как могла, выгораживала сына. Она была готова предположить  все  -
что мама истратила эти деньги сама и  забыла  об  этом.  Или  переложила  их
куда-то. А, может быть, ночью в квартиру проник вор?..
      - И унес только деньги из моей сумочки! - размахивая палкой,  крикнула
Аманда. - Нет, я хоть и старая, но еще не выжила из ума!
     Воспитание Альберто уже давало свои плоды.

     * * *

     С каждым днем Альберто было все труднее выносить Монику. Его раздражало
в ней буквально все - то, как она ходит,  как  смотрит  на  него;  звуки  ее
голоса, лицо, навязчивая любовь. Ему доставляло истинное удовольствие мучить
ее, хотя он и осознавал, что слишком далеко заходить в  этом  нельзя,  вдруг
она не выдержит и сбежит от него до рождения ребенка. На  всякий  случай  он
решил держать под контролем каждый ее шаг. К этому было одно  препятствие  -
Моника ходила учиться. Настало время положить и этому конец. В один из  дней
Альберто заявил, что больше не пустит Монику в университет.
     Увидев, что она плачет, Альберто вскипел. Ее слезы не разжалобили  его,
а, напротив, разозлили. Она раздражала его настолько, что он  был  готов  ее
ударить. Она  еще  смеет  ему  перечить,  говорить,  что  он  испытывает  ее
терпение! Нет, она от него не  уйдет,  пусть  зарубит  себе  на  носу!  Лицо
Альберто приняло столь злобное выражение, что Моника испугалась. К  счастью,
в этот момент  в  дверь  позвонили.  Альберто  послал  Монику  открыть.  Она
распахнула дверь и буквально задохнулась от  радости.  На  пороге  стоял  ее
отец. Неужели он решил навестить их, значит, он ее простил?
      - Ты сейчас поедешь со мной, - решительно сказал Хуан Антонио. - Я  не
хочу, чтобы ты оставалась с ним. Он не сказал тебе, что Ирене ждет  от  него
ребенка?
     От ужаса Моника не могла  произнести  ни  слова.  Но  Альберто  нашелся
сразу. Он напомнил Хуану Антонио, что Моника - его жена,  и  поэтому  он  не
позволит, чтобы ей преподносили  разные  выдумки  в  надежде  разлучить  их.
Моника прекрасно знает, что Ирене всего лишь его друг, не больше.
     Не зная, что подумать, кому верить,  Моника  попросила  отца  уйти.  Ей
нужно поговорить с Альберто наедине. Ведь после того,  что  произошло  между
Хуаном Антонио и Летисией, она больше не могла доверять ему, как раньше.
     Хуану Антонио ничего не оставалось, как  уйти.  Когда  дверь  за  отцом
закрылась, Альберто привлек Монику к себе, прямо  посмотрел  ей  в  глаза  и
тихо, но убедительно сказал:
      - Не верь ему. Это неправда. Единственная женщина в моей жизни  -  это
ты.
     Но теперь Монику было  уже  не  так  легко  обмануть.  Против  Альберто
свидетельствовали не одни его слова, а дела, то  как  безобразно  он  с  ней
обращается, то, как заставляет ее, служить ему,  будто  она  его  рабыня,  а
теперь и запрещает ей учиться. Но она все еще любила его и  поверить  в  то,
что сказал отец, отказывалась. И тем не менее она предупредила Альберто:
      - Если слова отца окажутся правдой, я немедленно брошу тебя.
     Ей захотелось выйти из этого черно-серого дома, ей захотелось пройти по
солнечному саду и спокойно подумать в одиночестве.
     Она, плача, вышла из дома и,  отойдя  несколько  шагов,  столкнулась  с
Давидом, который, стоя под окнами около часа, был в курсе всех семейных  дел
своего бывшего приятеля Смотря на Монику с высоты своего роста, Давид сказал
      - Слушай, твой отец сказал тебе правду. Ирене беремен на от  Альберто.
Она сама мне призналась. Конечно, перед тобой  она  начнет  отпираться,  она
ведь ненавидит твою мать. Они оба, Альберто и Ирене, потешаются  над  тобой.
Лучше бы ты вернулась к матери.
     Моника подняла на него глаза, полные слез. Она  почти  не  знала  этого
человека. Откуда он все это знает? Зачем он говорит ей это? У  нее  не  было
никаких оснований верить ему, если уж она не поверила собственному отцу.  Не
зная, что делать и что думать, Моника металась по саду. Обратиться было не к
кому. Отцу она не доверяла, матери  тоже.  Оставалась  только  тетя.  Моника
решилась поехать к ней. Пусть Сония и не сможет ей помочь,  но,  по  крайней
мере, успокоит ее.
     Давид тем временем вошел в дом. Альберто злобно взглянул  на  него.  Он
слышал то, что Давид сказал Монике. Значит, он  предал  старого  друга.  Зря
старался - Моника ему не поверит.
     Давид слегка улыбнулся уголками рта. Ему все равно, поверит Моника  или
нет. Он пришел за другим - ему нужны деньги. Альберто  рассвирепел.  Хватит,
ему надоела эта история. Давид не получит у него ни песо и пусть катится  ко
всем чертям.
      - На твоем месте я не был бы так самоуверен, - спокойно ответил  Давид
и, внезапно выхватив револьвер, наставил его прямо на Альберто. -  Мы  можем
поменяться местами. Где деньги? И не ври. Я устал от твоих игр.
     Больше всего Альберто боялся собственной смерти. И сейчас он  решил  не
рисковать. Он знал: Давид не Даниэла, ему ничего не стоит выстрелить, и  он,
разумеется, не промахнется, как Аманда. Ему стало страшно, очень страшно.
      - Они под диваном, - прохрипел он
     Давид, продолжая держать его под прицелом, пятясь, подошел к  дивану  и
поднял подушки. Деньги действительно были там. Не сводя с Альберто глаз,  он
ощупью переложил деньги к себе и  бросился  вон  из  дома,  на  ходу  ударив
Альберто револьвером по затылку. Альберто потерял сознание.
     В это самое мгновение в саду раздался женский крик. Звали на помощь.  И
это без сомнения был голос Ирене.

     * * *

     Пока Давид разбирался с Альберто, Херман настиг Ирене. Сегодня он  весь
день преследовал ее по городу на машине, пора было переходить к делу.  Нужно
только дождаться, когда она выйдет из машины и углубится достаточно далеко в
сад, чтобы ее не было видно с улицы. Теперь самое время действовать.  Херман
отлично знал, что кроме Альберто и Давида в доме никого не было, но никто из
них, по разным причинам, не придут ей на помощь.
     Ирене вышла из машины и пошла к дому Альберто. Она все  еще  находилась
под впечатлением того разговора, который  произошел  у  нее  с  Даниэлой  на
кладбище. Действительно, а если бы с ее  будущим  ребенком  кто-нибудь  стал
поступать так, как Альберто поступает с Моникой?  Ужасно.  Впервые  в  жизни
Ирене  попыталась  ставить  себя  на  место  других  людей  и  смотреть   на
происходящее их глазами. Да, хватит мстить Даниэле, нужно забыть  прошлое  и
начать все сначала.
     Она приняла очень важное решение - необходимо поговорить  с  Моникой  и
все ей рассказать.
     Но от прошлого не так легко отделаться. И  сейчас  ее  грязное  прошлое
вышло к ней в виде страшного безжалостного человека, которого она  никак  не
ожидала здесь увидеть.
      - Здравствуйте, красавица! - хищно улыбнувшись, сказал Херман.
     Сегодня, весь день преследуя ее, он  заранее  радовался,  думая  о  том
моменте, когда Ирене увидит его. Вряд ли она его забыла, как  не  забыл  он,
что эта сеньора осталась должна ему за работу.  Как  приятно  снова  увидеть
старого знакомого. Особенно, когда  выступаешь  в  другой  роли  -  не  роли
заказчика, а в роли жертвы. Теперь настал  час  Ирене  испытать  точность  и
аккуратность, с какой Херман выполняет порученную работу.
      - Вы? - в ужасе воскликнула Ирене. - Что вам надо?
      - Да вот, выполняю очередной  заказ,  -  сказал  Херман,  наступая,  -
только на этот раз платит сеньора Даниэла.
     Ирене сбросила туфли и  попыталась  спастись  бегством.  Она  опрометью
бросилась к лестнице, которая вела к дому, но  Херман  в  несколько  прыжков
настиг ее. Ирене отчаянно сопротивлялась, она пустила в ход ногти и до крови
оцарапала своего противника. Но он сильным ударом перекинул ее через перила,
и она полетела вниз прямо на бетонированную площадку перед домом.
     В этот самый момент появился Давид с пакетом денег.  Приятели  выбежали
за ворота, сели в машину и были таковы. Ирене осталась без движения лежать у
самого дома Альберто.

0

40

Глава 48

     Моника ничего не знала о том, что произошло в доме мужа. Она спешила  к
тетке - к кому еще она могла  поехать,  когда  путь  к  отцу  и  матери  она
отрезала себе сама.
     Сония как всегда была одна.  Но  теперь  ей  было  плохо,  как  никогда
раньше. И не столько из-за Рамона,  сколько  из-за  себя  самой.  Она  вдруг
поняла, что постепенно начала утрачивать человеческое достоинство. С Районом
все было ясно. Он уже не скрывал,  что  любит  другую  и  всем  своим  видом
показывал, что Сония стала ему  безразлична,  что  он  живет  с  ней  только
потому, что порядочность не позволяет ему  бросить  ее.  Сония  видела  это,
понимала, что просить о любви унизительно и смешно, и все же умоляла  Рамона
не покидать ее, любить ее.
     Ее  грустные  мысли  перебила  Моника.   Сония   обрадовалась   приходу
племянницы, но сразу забеспокоилась. Моника была вся в слезах, лицо выражало
отчаяние и горе. Она с порога стала  пересказывать  любимой  тете  все,  что
сказал ей отец об Ирене и Альберто. Она не могла и не хотела этому поверить,
но знакомый Альберто, Давид, подтверждает это. Кому верить?..
     Сония только пожала плечами. Она слышала об этом от  Даниэлы.  Вряд  ли
она стала бы выдумывать такое, ведь это очень серьезные вещи.
      - Да и зачем обманывать меня? - задала Сония резонный вопрос.
      - А если она по-прежнему мечтает разлучить нас с  Альберто?  -  Моника
залилась слезами. Она так не хотела, чтобы слова  отца  и  Давида  оказались
правдой. Она невероятно страдала.
     В этот момент в комнату  вошла  Даниэла,  приехавшая  извиниться  перед
Сонией за резкий слова, которые она сказала ей накануне.  Даниэла  никак  не
ожидала встретить здесь Монику, но она была рада ее увидеть. У нее мелькнула
надежда, что, может быть, Моника поняла, наконец, какую  чудовищную  комедию
все это время ломал перед ней Альберто. Но то, что услышала Даниэла,  отняло
у нее последнюю надежду.
      - Я уже наслышана о том, что ты наговариваешь на Ирене и Альберто. Это
ложь, - твердо сказала Моника, как будто ни минуты не сомневалась в этом.  -
Я тебя очень люблю, мама, - продолжала она. - Но если окажется, что  ты  это
все выдумала, я тебя возненавижу. Я должна выяснить все сама.
     И с этими словами она выбежала за дверь.
     Моника вернулась в дом, когда ни Ирене, ни Альберто там  уже  не  было.
Ирене нашел садовник и вызвал  скорую  помощь.  Альберто,  который  к  этому
времени уже пришел в себя, поехал с ней. Помощь подоспела к Ирене вовремя  -
по дороге ее положили под капельницу, и благодаря  этому  жизнь  ей  удалось
сохранить, но ребенка она потеряла. Более того, врачи  сказали,  что  больше
она не сможет иметь детей.
     Ирене, бледная от перенесенной травмы, металась по  кровати.  Ее  глаза
были полны горя и ненависти. Все  ее  мечты  о  новой  жизни  были  разбиты.
Ребенка не будет, семьи не будет, ничего не будет. И это благодаря проклятой
Даниэле! Теперь она снова станет той Ирене, какой была раньше.  И  все  силы
бросит на месть этой ужасной женщине. Даниэла ей за все заплатит, она еще не
догадывается,  что  ее  ждет.  Теперь  Ирене   отбросила   всякие   сомнения
относительно дома моды. Пусть на это уйдут все деньги Леопольдо, она сделает
все, чтобы разорить свою соперницу!
     Альберто сидел в палате и смотрел на Ирене, но мысли его были далеко Он
думал о деньгах Теперь он стал нищим у него нет ни гроша что делать? Выкидыш
Ирене заботил его очень мало - Альберто не любил детей и  перспектива  стать
отцом в очередной раз его не  радовала  тем  более  что  с  Ирене  на  почве
беременности стали происходить какие то странные перемены Еще  чуть  чуть  и
ему пришлось бы покинуть ее Но теперь все в  порядке.  Словно  гора  с  плеч
свалилась когда Ирене заговорила о доме моды. Она согласилась. Отлично!  Тут
уж он сумеет растрясти как следует ее кошелек Альбер то встал  и  подойдя  к
Ирене ласково поцеловал ее
     Именно эту картину увидела Моника войдя в палату Не смотря на  то,  что
она крикнула недавно Даниэле, она вовсе не была уверена, что  мать  говорила
неправду Ведь то же са мое подтвердил и Давид,  а  уж  он-то  никак  не  мог
узнать этого у Даниэлы
     Мне сказали, что у тебя случился выкидыш - сурово сказала Моника  Ирене
Вы с Альберто должно быть, очень расстроены
     Ирене и Альберто сразу же поняли, куда метит Моника, и Ирене немедленно
начала оправдываться и все  отрицать  Неужели  Моника  может  верить  такому
человеку, как Давид? Ведь это его приятель столкнул Ирене с лестницы, а  сам
Давид ограбил Альберто - он все забрал, и не  оставил  ни  песо.  Он  просто
слышал то, что говорил Монике Хуан Антонио и подтвердил это, потому что..
      - Давид был отцом моего ребенка, - тяжело вздохнув, сказала Ирене.
     И Моника поверила ей

     * * *

     Когда Альберто и Моника ушли, Ирене осталась наедине со своими мыслями.
Ненависть и злоба переполняли ее. Как она ненавидела  Даниэлу!  Еще  больше,
чем тогда, восемь лет назад, когда та отняла у нее Хуана Антонио. Теперь она
отняла еще больше - надежду на лучшую жизнь. Раз так, пусть ей  самой  будет
хуже. Ирене вспомнила, как Даниэла разговаривала с ней на похоронах  Ракель.
Как хорошо она умеет притворяться - ей чуть не  удалось  разжалобить  Ирене,
уговорить ее рассказать обо всем  Монике.  Как  хорошо,  что  она  этого  не
сделала! И Ирене решила во что бы то ни стало высказать Даниэле в лицо  все,
что она о ней думает, и предупредить, что ей придется не сладко. Сейчас счет
один-один, но она еще отыграется.
     Ирене попросила Матильду пойти в Дом моделей и попросить Даниэлу  зайти
в больницу. Даниэла, помня,  каким  ударом  была  для  нее  потеря  ребенка,
откликнулась немедля. Она  вспомнила  свой  последний  разговор  с  Ирене  и
понадеялась, что та, действительно, переменилась к  лучшему.  Однако,  когда
она вошла в палату, Ирене  с  лицом,  перекошенным  от  злобы  и  ненависти,
бросила ей:
      - А ты еще большая лицемерка, чем я думала. Тебе было известно, что  я
заплатила Херману,  чтобы  он  подстроил  ту  аварию,  а  теперь  ты  решила
отомстить мне. Возможно, на твоем месте я бы сделала то же самое!  Но  учти,
победа будет за мной.
     Все поплыло в глазах Даниэлы. Она уже не слушала Ирене,  не  видела  ее
злобного лица, не вдавалась в угрозы, которыми та  осыпала  ее.  Она  поняла
только одно - Ирене заплатила тому убийце в грузовике. Это она, она убила ее
ребенка!
      - Убийца! - вне себя закричала Даниэла. - Убийца! Ирене осеклась.  Она
никак не ожидала такой реакции, ведь она была уверена, что Даниэле давно все
известно.  И  именно  мстя  за  прошлое  она  наняла  Хермана!  Ирене  снова
попыталась уличить Даниэлу во лжи и притворстве.
     Но Даниэла не слушала ее. Ирене убила ее ребенка, ее  сыночка!  Неужели
Ирене полагает, что она стала бы так долго ждать, чтобы расквитаться с  ней.
Преступница! Значит, зря Даниэла не поверила мужчине,  который  позвонил  ей
тогда. Она не поверила, что соперница могла пасть так низко.
      - Будь ты проклята, Ирене! - закричала Даниэла, забыв обо всем, - будь
ты проклята! Ты погубила моего ребенка! Ты убила его!
     В сердцах Даниэла схватила со стола вазочку и швырнула ее в  Ирене.  На
шум сбежались медсестры и под крики Ирене: "Гадина! Уберите ее!",  -  вывели
плачущую Даниэлу из палаты.
     Но на этом не кончились мучительные и  чудовищные  открытия  того  дня.
Когда Даниэла в полном изнеможении  вышла  на  улицу,  около  машины  к  ней
подошел Альберто. Он  с  удовольствием  разглядывал  лицо  женщины,  которой
поклялся отомстить. Она плачет? Прекрасно! Она  в  отчаянии?  Все  идет  как
нельзя лучше! Но этого мало, она  должна  сойти  с  ума  от  горя,  потерять
рассудок, только тогда он будет считать, что его месть свершилась.
      - Смотрите,  кто  пришел!  -  диким  голосом   закричал   Альберто   и
захохотал. - Моя вторая мама! Оказывается, ты убийца! - Альберто,  продолжая
хохотать, ткнул в Даниэлу пальцем. - Ты наняла Хермана,  чтобы  он  столкнул
Ирене с лестницы!
     Даниэла  устало  посмотрела  на  Альберто.   Хохочущий,   кривляющийся,
брызгающий слюной, он был похож на маньяка. Как это раньше не  пришло  ей  в
голову? Его место не в тюрьме, а в сумасшедшем доме. Он помешан на  мести  и
ненависти. Она покачала головой. Альберто хорошо ее знает,  он-то  понимает,
что она неспособна на то, в чем ее подозревает Ирене?  Альберто  поморщился,
Конечно, он знает, что Даниэла и мухи не обидит, но вся прелесть как  раз  и
состоит в том, что Ирене думает  иначе!  Больше  Даниэла  не  желала  с  ним
говорить, она хотела спросить только об одном - что станет с Моникой,  когда
она родит ребенка.
     Альберто оскалился и выкрикнул:
      - Я его кому-нибудь подарю! А ты сойдешь с ума, пытаясь найти  малыша!
Сойдешь с ума...
     Даниэла зашаталась, но ее поддержал  шофер.  Он  усадил  ее  в  машину.
Альберто, продолжая смеяться, проследил за ней взглядом. Все идет прекрасно.
Она ведь потеряла почти все, что могла потерять.  Все  от  нее  отвернулись.
Правда, остается еще Дом моделей, но она потеряет и его!
     Теперь еще нужно немного подогреть Ирене. Пусть так и думает,  что  это
Даниэла подослала к ней Хермана, он пожалуй, еще  скажет  ей,  что  встретил
довольную Даниэлу у больницы, и она смеялась над Ирене. Он скажет Ирене, что
Даниэла оказалась коварнее, чем они предполагали.
     Ирене слушала Альберто,  сжав  зубы,  и  всецело  погружаясь  в  пучину
ненависти к Даниэле. Теперь, когда ребенка не будет,  в  ее  жизни  остается
одна цель - месть. Этого Альберто и добивался.
     Дома Даниэлу ждали Джина и Ханс, которые теперь встречались  совершенно
открыто. И все подозрения  Ханса  разрастались.  Ему  казалось,  что  Джина,
несмотря ни на что, продолжает любить Филипе, а его, Ханса, водит за нос.  И
делает это не один год. Он ругал себя, что позволяет ей вертеть собой, ругал
себя последними словами, из которых "круглый дурак" было самыми  мягкими,  и
все же сидел около богини, ожидая  согласия,  словно  милости.  Он  искренне
признался ей в своих опасениях,  надеясь,  что  в  ответ  услышит  такой  же
честный ответ. Но Джина, блеснув глазами, назвала его "Хансиком", и он опять
отложил возвращение в Германию. Что  делать,  если  судьба  любить  такую  -
свободную, как ветер, непредсказуемую и удивительную. В чем-то он был  похож
на Фико - они любили женщин, которые мучили их, не обращая  внимания  на  их
мучения.
     Прямой вопрос Ханса заставил  Джину  задуматься.  Нет,  расставаться  с
Хансом она не собиралась. Просто ей казалось, что  он  некрепко  привязан  к
ней, и она стала больше внимания обращать на Филипе.  Джина  принадлежала  к
тому типу женщин, которые любят преодолевать препятствия. Они теряют интерес
к верному и  постоянному  поклоннику  или  мужу,  но  загораются,  когда  их
начинают  отвергать.  Она  искренне  хотела  бы  помириться  с  Филипе,   но
одновременно не хотела терять и  Ханса.  К  сожалению,  совместить  оба  эти
желания было невозможно.
     И сейчас, когда Ханс вдруг рассердился на нее, она тут же бросилась ему
на шею. Конечно, она его любит. Очень. Но на брак ей трудно решиться. Однако
логика Ханса была неумолима; если бы Джина действительно его любила, все  ее
сомнения давно бы отпали. Джина не могла с ним не согласиться и кусала  губы
от досады. Она просила об одном - чтобы Ханс дал ей  подумать  еще  немного.
Совсем чуть-чуть.
     У Джины всегда была отговорка - дети. Не может же она уехать в Германию
и оставить их. Но Ханс ради Джины готов на все. Они могут уехать в  Германию
на какое-то совсем непродолжительное время, а затем вернуться сюда. Он готов
был вообще переселиться в Мексику. Все, что угодно! Джина смотрела на  Ханса
и глаза ее наполнялись слезами. Она  понимала,  что  лишь  использует  этого
замечательного человека, который любит ее и готов пожертвовать для нее всем.
Она уже давно была его моральным должником. Надо было решаться или  выходить
за него замуж, или ставить точку и расставаться. Больше тянуть было нельзя.
      - Хорошо, - медленно сказала Джина, - Я выйду за тебя замуж. Если  это
сделает тебя счастливым.
     Этого можно было не добавлять - достаточно было посмотреть на Ханса. Он
не закричал от радости, как возможно, сделал бы экспансивный мексиканец,  но
он весь как будто засветился изнутри. Джина слабо улыбнулась. Да,  он  будет
счастлив. Но вот вопрос - будет ли счастлива она?
     Как ни тяжело было ей признаться даже себе самой, она не мыслила  своей
жизни без Филипе. Ханс ей безумно нравился, но это было физическое  влечение
к красивому мужчине и дружеское расположение к хорошему человеку. Он не  был
ей родным. Родным был Филипе в своей вязаной кофте, в  очках,  с  газетой  в
руках. Да, да, Филипе с газетой в руках. Но гордость, самолюбие не позволяли
ей сдаться на милость Филипе, который даже не имеет права  догадаться  о  ее
чувствах. Пусть лучше думает, что она его ненавидит,  терпеть  не  может.  В
результате Джина перегибала палку, как это случилось совсем  недавно,  когда
она намекнула, что Бебес и Густавито не его дети. Даниэла рассказывала,  что
Филипе воспринял  эту  глупость  всерьез  и  даже  приходил  в  Дом  моделей
специально поговорить об этом с Даниэлой. Даниэла, разумеется, развеяла  его
сомнения, но очень рассердилась на Джину. Все-таки всему есть предел.
     Загорая на лужайке в ожидании Даниэлы,  Джина  и  Ханс  обсуждали  свой
будущий брак. В  Мексике,  по  закону,  после  развода  нужно  ждать  восемь
месяцев, и только после этого можно повторно заключать  брак,  поэтому  Ханс
уговаривал Джину жениться в Германии. Джина соглашалась  на  все.  Ханс  был
счастлив. Джина смущенно смотрела в его счастливые глаза.  Она  все  еще  не
могла поверить, что, наконец, решилась на этот шаг.  Д  как  же  дети?  Ведь
придется их познакомить с Хансом, серьезно поговорить  с  Филипе,  его  ведь
тоже придется поставить в известность.
     Но назвать дату отъезда Джина не желала. Она не  знала,  как  ей  быть.
Допустить, чтобы повторилось то же самое, что и восемь лет назад?  Это  было
бы уж слишком жестоко по отношению к Хансу. И в то же  время  она  никак  не
могла принять решение. Перебрав в  уме  возможные  варианты,  Джина  просила
подождать, - ведь ее место сейчас рядом с Даниэлой. Вот когда у подруги  все
образуется... Ханс соглашался ждать, сколько нужно.  Это  немного  успокоило
Джину - по крайней мере не нужно принимать решения сейчас, а можно  отложить
его на завтра. А завтра - поживем, увидим...
     Джина интуитивно выбрала прекрасное обстоятельство -  когда  у  Даниэлы
все образуется! Пока же в жизни Даниэлы  Лоренте  продолжалась  беспрерывная
черная полоса.

0